"أزالوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quitaron
        
    • sacaron
        
    • quitado
        
    • quitan
        
    Tuvieron que sellar el techo después que quitaron la antena satelital retráctil. Open Subtitles اضطروا للحام السقف بعد أن أزالوا هوائى فضائى قابل للطى
    Le quitaron la capucha y le taparon los ojos y la boca con elementos adhesivos. UN ثم أزالوا غطاء الرأس وغطوا عينيه وفمه بشريط لاصق، وربطوا قدميه ويديه.
    De hecho quitaron el planeamiento, manteniendo solo la base de la obra, e imaginaron un nuevo diseño, mucho más biomórfico encima de ella. TED إذًا فهم أزالوا الهيكل، وأبقوا على أساس العمل الفني، وقاموا ببناء هيكل جديد كليًا، وأكثر حيوية في الشكل فوقه.
    sacaron, pesaron e intercambiaron todos los órganos de su cuerpo. Open Subtitles لقد أزالوا الوزن وإستبدلوا كل عضوٍ في جسدها
    Lo sacaron del ventilador sin embargo, esta mañana. Open Subtitles لقد أزالوا جهاز التنفس من عنده هذا الصباح.
    Manifestó también que sus interrogadores le habían quitado un tatuaje en el brazo utilizando un aparato que se emplea normalmente para pelar papas. UN وشهد بأن المحققين أزالوا وشما كان مرسوما على ذراعه باستخدام أداة تستخدم عادة في تقشير البطاطس.
    Siempre que quitan un trozo de hormigón, la pierna se hincha más. Open Subtitles , كلما أزالوا قطعة من الأسمنت الورم في هذه القدم يزيد
    Pues deben estar al borde del colapso, porque quitaron tu foto del pasillo. Open Subtitles لابد وأنهم مهتاجين لأنهم أزالوا صورتك من الردهه
    Aún no he preguntado a los padres, no he tenido valor, pero supongo que le quitaron los dedos adicionales. Open Subtitles لم أسأل أهلها بعد, لم يجرؤ قلبي على هذا, لكني أفترض بأنّهم أزالوا باقي الأصابع.
    Le quitaron la protección a ella para que él jodiera. Open Subtitles وهم أزالوا تفصيل جهاز الأمن منها لأخذ مطارده
    Ellos nos quitaron el dolor, el miedo, la vergüenza, pero nos dejaron vacíos. Open Subtitles أزالوا الألم، الخوف و العار لكنهم تركونا خاوين
    Pero sólo quitaron las primeras capas de piel. Open Subtitles لكنّهم أزالوا الطبقات العليا فقط من الجلد
    quitaron el tumor, pero los médicos dijeron que puede volver. Open Subtitles ،لقد أزالوا الورم ولكن الطبيب قال أنه ربما يعاود الظهور
    Le quitaron la ropa en urgencias. Open Subtitles أزالوا ملابسَها في غرفة الطوارئ
    quitaron freidoras, añaden fuentes de agua fría gratis y contrató a un especialista en nutrición para educar a la comunidad. Open Subtitles أزالوا المقليات, وأضافُ ماء السبيل و وظفوا اخصائية تغذية لتعليم الناس
    Dijiste que te la quitaron para hacer un vídeo. Open Subtitles ليس طوال الوقت. قلت أنهم أزالوا عنك العُصابة لتصوير فيديو
    sacaron las Biblias de los hoteles hace años. Open Subtitles لقد أزالوا الكتاب المقدسة من مُعظم الغرف قبل زمن
    Cuando sacaron la bala, el vaso sanguíneo quedó roto. Open Subtitles عندما أزالوا الرصاصة، الأوعية الدموية حصل تمزق.
    ¿también le sacaron vidrio de un auto del hombro? Open Subtitles أنهم أيضاً أزالوا بعض من زجاج السيارة من على كتفك؟
    Genial. Está sellado, y han quitado los controles de la puerta de este lado. Open Subtitles لقد أغلق الباب بإحكام ، و لقد أزالوا وحدة فتح الأبواب من هذا الجانب
    Resultó que la clínica solo había quitado la mitad del tampón Open Subtitles و لكن كانت هي مصدر الرائحة إتضح أن العيادة أزالوا نصف السدادة فقط
    Cariño, es que siento que si quitan el mural... va a ser como si nunca hubiera existido. Open Subtitles عزيزي , أنا فقط أشعر أنهم لو أزالوا تلك ألجدارية سيكون الأمر كما لو أنني لم اُخلق حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus