"أسألك شيئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preguntarte algo
        
    • preguntarle algo
        
    • una pregunta
        
    • preguntar algo
        
    • pedirte algo
        
    • preguntaré algo
        
    • que te pregunte algo
        
    • preguntarte una cosa
        
    • preguntarte esto
        
    Déjame preguntarte algo, cariño. ¿Cuántos de estos animales has agarrado? Open Subtitles دعيني أسألك شيئاً ياعزيزتي كم من هذه الحيوانات قمت بصيدها ؟
    Déjame preguntarte algo, ¿cómo haces esas albóndigas? Open Subtitles دعيني أسألك شيئاً كيف تصنعين كرات اللحم تلك؟
    Bueno, tengo un problema, pero déjame preguntarte algo, Raymond. Open Subtitles حسناً لدي مشكلة ولكن دعني أسألك شيئاً يا رايموند
    Déjeme preguntarle algo. ¿Es realmente daltónico, o sólo es un cuento que emplea para dar pena? Open Subtitles دعني أسألك شيئاً هل أنت حقاً أعمى ألوان؟
    Padre ¿puedo hacerle una pregunta en privado? Open Subtitles أريد أن أسألك شيئاً على انفراد يا أبتي؟
    Jane, deja preguntarte algo. ¿Crees que saldremos con vida de aquí? Open Subtitles جين، دعيني أسألك شيئاً أتعتقدين أننا سنخرج من هنا أحياء؟
    Déjame preguntarte algo. Open Subtitles إذا دعيني أسألك شيئاً في الأعداد من 1 إلى 10
    Cariño, déjame preguntarte algo si tuvieras que elegir entre el hermoso jardín de mamá y la vulgar, malvada y sucia zarigüeya ¿qué elegirías? Open Subtitles عزيزي، دعني أسألك شيئاً إن كان عليك أن تختار .. بين حديقة والدتك الجميلة .. وحيوان الأبوسوم القذر
    Jack, quiero preguntarte algo. ¿Lydia decía la verdad? ¿Instruiste a Joannie? Open Subtitles جاك يجب أن أسألك شيئاً هل كانت أوليفيا تقول الحقيقة ؟
    Así que tengo que preguntarte algo muy importante... Open Subtitles لذا أريد أن أسألك شيئاً هاماً جداً ، حسناً؟
    Quiero preguntarte algo. Dime si es inapropiado. Open Subtitles أريد أن أسألك شيئاً أخبرني إن كان غير مناسب
    Bien, hablando de trabajo, ¿puedo preguntarte algo relacionado con el trabajo? Open Subtitles حسناً، بالحديث عن العمل هل يمكنني أن أسألك شيئاً عنه؟
    Bueno, no hay una serpiente, pero necesito preguntarte algo. Open Subtitles حسناً, لا يوجد أفعى لكن أردت أن أسألك شيئاً
    No muy bien, pero déjame preguntarte algo. Open Subtitles ليس جيّداً لكن دعيني أسألك شيئاً
    ¿Puedo preguntarte algo entre hombres? Open Subtitles ،أيمكنني أن أسألك شيئاً فقط من رجل لرجل؟
    Quiero preguntarte algo y quiero saber la verdad. Open Subtitles أريد ان أسألك شيئاً ما وأنا حقاً أريد ان اعرف الحقيقة
    - Es verdad, no podemos competir con sus precios, pero dejeme preguntarle algo: Open Subtitles لا نستطيع التنافس مع أسعارهم لكن , دعني أسألك شيئاً
    Quiero preguntarle algo. ¿Cree usted a ese chico? Open Subtitles دعني أسألك شيئاً هل تصدق قصته؟
    una pregunta, de hombre a hombre. Open Subtitles دعنى أسألك شيئاً من رجل إلى رجل
    Quiero preguntar algo, pero te enojarás. Open Subtitles حسناً، أريد أن أسألك شيئاً لكني أعلم بأنّه سيزعجك؟
    Nathan, necesito pedirte algo, y realmente no quiero que lo tomes de mala manera, pero... necesito saber que es lo que quieres de mi o de nosotros. Open Subtitles ناثان) ، أريد أن أسألك شيئاً و لا أريدك) أن تفهمه بشكل خاطئ أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما
    Te preguntaré algo, y quiero que seas honesto. Open Subtitles سوف أسألك شيئاً وأريدك أن تكون صريح.
    Siento como si quieres que te pregunte algo pero no se que. Open Subtitles أشعر أنكِ تطلبين مني أن أسألك شيئاً ما لكن لستُ متأكداً ما تطلبينهُ و أنا خائف أن اسأل
    Déjame preguntarte una cosa, amigo. ¿Viste cómo está el tiempo? Open Subtitles دعني أسألك شيئاً هل حقاً رأيت الطقس بالخارج؟
    Déjame preguntarte esto ¿crees que la vergüenza acabaría si te fueras del maldito campamento? Open Subtitles دعني أسألك شيئاً هل تظن أن الخزي سيختفي حين مغادرتك المخيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus