La Comisión de Derecho Internacional recibió el mandato de redactar el estatuto de un tribunal penal internacional como asunto prioritario. | UN | وقال إن لجنة القانون الدولي قد منحت تفويضا بصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية على سبيل اﻷولوية. |
OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS ACERCA DEL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO DE estatuto de un tribunal penal internacional Adición | UN | تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
México expresa su reconocimiento al informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional. | UN | وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
Por ese motivo, Albania celebra los avances logrados por la CDI en la elaboración de un proyecto de estatuto de una corte penal internacional. | UN | ولهذا السبب فإن ألبانيا تشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في وضعها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
Así, en 1954 la CDI tuvo que paralizar sus trabajos sobre un proyecto de código y un proyecto de estatuto de una corte penal internacional porque no podía llegarse a un acuerdo sobre la definición de la agresión. | UN | وذكر على سبيل المثال، أن اللجنة اضطرت الى أن توقف عملها المتعلق بوضع مشروع مدونة ومشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية في عام ١٩٥٤ بسبب عدم إمكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف العدوان. |
Lo más actual es el proceso que se sigue en este momento de redactar un estatuto para una corte penal internacional. | UN | ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
Actualmente reviste suma importancia la elaboración de un estatuto para un tribunal penal internacional. | UN | وترى أن وضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية يكتسب أهمية قصوى في الوقت الراهن. |
OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS EN RELACION CON EL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO DE estatuto de un tribunal penal internacional | UN | تعليقات الحكومات على تقريـر الفريـق العامـل المعنـي بصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO DE estatuto de un tribunal penal internacional | UN | بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
No cabe duda de que ese acontecimiento ha servido y seguirá sirviendo de inspiración a la Comisión de Derecho Internacional (CDI) en su labor relativa a la redacción del estatuto de un tribunal penal internacional. | UN | ولا شك في أن هذا التطور قد ترك أثرا مستمرا على عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بوضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO DE estatuto de un tribunal penal internacional | UN | بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Las energías de la CDI se orientaron recientemente a la tarea de elaborar el estatuto de un tribunal penal internacional. | UN | وقد وجهت مؤخرا طاقات اللجنة مباشرة إلى صياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
Habría sido preferible que el año próximo la Comisión de Derecho Internacional se hubiese centrado en el examen de las opiniones de los Estados Miembros en vez de continuar elaborando un proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional. | UN | وأضافت أنها كانت تفضل أن تركز لجنة القانون الدولي على بحث آراء الدول اﻷعضاء في السنة المقبلة بدلا من الشروع في وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
En su opinión, la cuestión de asignar prioridad a la elaboración de un proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional debería haberse examinado primero en la Asamblea General. | UN | ذلك أن وفده يرى أن مسألة إعطاء اﻷولوية لمشروع صياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية كان ينبغي أن تناقش أولا في الجمعية العامة. |
I. Proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional 42 - 91 12 | UN | أولا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية ٢٤ - ١٩ ١٣ |
sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional 77 - 88 20 | UN | مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية ٧٧ - ٨٨ ٢٢ |
Así, pues, puede servir de fuente de inspiración al Comité Preparatorio que actualmente se encarga de la redacción de un estatuto de una corte penal internacional permanente. | UN | وهكذا يمكن أن يستخدم كمصدر إلهام للجنة التحضيرية العاكفة حاليا على صياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة. |
II. PROYECTO DE estatuto de una corte penal internacional | UN | ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Por segunda vez - la primera fue en 1953 - la Comisión de Derecho Internacional ha preparado un proyecto de estatuto de una corte penal internacional de conformidad con el mandato de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وللمرة الثانية منذ عام ١٩٥٣ يوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية أعدته لجنة القانون الدولي بتكليف من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Tomando nota de que la Comisión de Derecho Internacional aprobó un proyecto de estatuto para una corte penal internacional en su 46º período de sesiones y decidió recomendar que se convocara una conferencia internacional de plenipotenciarios para examinar el proyecto de estatuto y suscribir una convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional, | UN | وإذ تحيط علما بأن لجنة القانون الدولي اعتمدت مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية في دورتها السادسة واﻷربعين وقررت أن توصي بعقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة النظام اﻷساسي ولعقد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، |
Habida cuenta de que en los últimos meses el Consejo de Seguridad ya ha establecido dos tribunales internacionales para abordar crímenes del tipo de los que en definitiva se someterán ante la Corte Penal Internacional, la Sexta Comisión debe recomendar un plan como el que está proponiendo el Presidente, si se desea que en 1996 la Asamblea General tome medidas al respecto y que el mundo cuente con un estatuto para una corte penal internacional. | UN | وإذا أخذ في الاعتبار أن مجلس اﻷمن قد أنشأ بالفعل في الشهور اﻷخيرة محكمتان دوليتين للنظر في الجرائم من النوع الذي سيعرض في نهاية اﻷمر على المحكمة الجنائية الدولية، فإن اللجنة السادسة يلزم أن توصي بمخطط من النوع الذي يقترحه، إذا ما أريد أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن الموضوع وأن يتوفر للعالم نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية بحلول عام ١٩٩٦. |
2. Australia apoyó el otorgamiento de un mandato a la CDI a fin de que preparase un proyecto de estatuto para un tribunal penal internacional. | UN | ٢ - تؤيد استراليا منح ولاية للجنة القانون الدولي تخولها إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
1. El Gobierno del Reino Unido ha dejado en claro su apoyo a la labor, de preparación de un estatuto para un tribunal penal internacional, emprendida por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ١ - بيﱠنت حكومة المملكة المتحدة بوضوح تأييدها للمشروع الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي ﻹعداد نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |