"أساليب التحري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • técnicas de investigación
        
    • técnicas especiales de investigación
        
    :: Legislación nacional inadecuada sobre el uso de técnicas de investigación especiales; UN :: عدم ملائمة التشريعات الوطنية الخاصة باستخدام أساليب التحري الخاصة؛
    Las pruebas obtenidas mediante técnicas de investigación especiales son admisibles de conformidad con la Ley de Procedimiento Penal. UN ويجيز قانون الإجراءات الجنائية قبول الأدلة المتأتية عن أساليب التحري الخاصة.
    La Dependencia Auxiliar de Investigaciones Especiales apoya a los equipos móviles en sus investigaciones de incidentes especialmente graves y ofrece capacitación en técnicas de investigación a los oficiales de derechos humanos sobre el terreno. UN وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من تحريات تتعلق باﻷحداث البالغة الخطورة وتوفر التدريب على أساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان.
    La Dependencia Auxiliar de Investigaciones Especiales apoya a los equipos móviles en sus investigaciones de incidentes especialmente graves y ofrece capacitación en técnicas de investigación a los oficiales de derechos humanos sobre el terreno. UN وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من تحريات تتعلق باﻷحداث البالغة الخطورة وتوفر التدريب على أساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان.
    Comoras no informó sobre la utilización de técnicas especiales de investigación a nivel internacional. UN ولم تبلّغ جزر القمر عن استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي.
    La Oficina ha brindado capacitación especializada en técnicas de investigación modernas, tales como la inteligencia encubierta y el acopio de pruebas ex situ, así como en la utilización de programas informáticos de inteligencia avanzados. UN وقدّم المكتب تدريبا متخصصا في أساليب التحري الحديثة، مثل العمليات الاستخبارية السرية وجمع الأدلة غير الموقعية وفي استخدام البرامجيات الحاسوبية الاستخبارية المتقدمة.
    En Rwanda se acordó un programa de apoyo cuya ejecución comenzó con un curso de creación de capacidad sobre técnicas de investigación destinado a la judicatura, la fiscalía, la policía nacional y la Oficina del Ombudsman. UN وفي رواندا، اتُّفق على برنامج للدعم استُهل تنفيذه بتقديم دورة دراسية في مجال بناء القدرات على استخدام أساليب التحري لفائدة جهاز القضاء والنيابة العامة والشرطة الوطنية ومكتب أمين المظالم.
    En ese país, la legislación también contemplaba que todas las técnicas de investigación permitidas a nivel nacional se pudieran usar igualmente para fines de cooperación internacional. UN كما ينص القانون في هذا البلد على إمكانية استخدام جميع أساليب التحري المسموح بها على الصعيد الوطني بغرض التعاون الدولي أيضا.
    ● Capacitación avanzada en técnicas de investigación. UN :: توفير تدريب متقدم على أساليب التحري.
    Los organismos coreanos encargados de hacer cumplir la ley a menudo utilizan técnicas de investigación especiales en casos nacionales e internacionales, sobre la base de un criterio definido para cada caso, de conformidad con lo permitido por la legislación coreana. UN وكثيراً ما تستخدم أجهزة إنفاذ القانون الكورية أساليب التحري الخاصة في القضايا الداخلية والقضايا الدولية، وذلك بحسب الحالة، كما يجيزه القانون الكوري.
    :: ¿Qué dificultades encuentran los Estados al usar técnicas de investigación especiales y qué asistencia jurídica y técnica podría aportar la UNODC para respaldar su uso eficaz? UN :: ما هي التحديات التي تواجه الدول في استخدام أساليب التحري الخاصة وما هي المساعدة القانونية والتقنية التي يُمكن للمكتب أن يقدمها لدعم استخدامها بفعالية؟
    :: Capacitación insuficiente impartida con el objeto de aumentar la competencia profesional de los organismos policiales, los fiscales y los jueces en el empleo de técnicas de investigación especiales; UN :: عدم كفاية التدريب المقدم من أجل تعزيز المهارات المهنية لوكالات إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة والقضاة بشأن تطبيق أساليب التحري الخاصة؛
    técnicas de investigación especiales UN أساليب التحري الخاصة
    técnicas de investigación especiales UN أساليب التحري الخاصة
    Algunas delegaciones sugirieron que el apartado e) podía trasladarse al artículo 15 (técnicas de investigación especiales). UN ورأى بعض الوفود أن الفقرة الفرعية )ﻫ( من الفقرة ١ يمكن أن تنقل الى المادة ٥١ )أساليب التحري الخاصة(.
    técnicas de investigación especiales UN أساليب التحري الخاصة
    técnicas de investigación especiales UN أساليب التحري الخاصة
    técnicas de investigación especiales UN أساليب التحري الخاصة
    En los travaux préparatoires se indicará que este párrafo no impone a los Estados Parte la obligación de disponer la utilización de todas las técnicas de investigación especiales que se mencionan. UN 44- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة لا تعني ضمنا فرض التزام على الدول الأطراف بأن تضع أحكاما من أجل استخدام الأشكال المذكورة من أساليب التحري الخاصة.
    Esos proyectos facilitarían la reunión de expertos en materia de prevención del delito, delitos contra la seguridad informática, legislación y procedimiento penales, enjuiciamiento, técnicas de investigación y cuestiones conexas con los Estados que deseen solicitar información o asistencia en esas esferas. UN ويمكن أن تجمع تلك المشاريع بين خبراء في منع الجريمة وفي أمن الحواسيب وفي التشريعات والإجراءات الجنائية وفي الملاحقة القضائية وفي أساليب التحري والشؤون ذات الصلة، من ناحية، والدول التي تلتمس المعلومات أو المساعدة في تلك المجالات، من الناحية الأخرى.
    En un número limitado de casos, es posible utilizar técnicas especiales de investigación por decisión de un fiscal. UN وفي عدد محدود من الحالات، يجوز استخدام أساليب التحري الخاصة إذا قرر ذلك ممثل للنيابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus