"أساليب عملها في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus métodos de trabajo en
        
    • sus métodos de trabajo al
        
    • sus métodos de trabajo a
        
    La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en su siguiente período de sesiones. UN وقررت اللجنة مواصلة استعراض أساليب عملها في دورتها المقبلة.
    La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en su próximo período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في دورتها التالية.
    La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en su siguiente período de sesiones. UN وقررت اللجنة مواصلة استعراض أساليب عملها في دورتها المقبلة.
    Alienta Solicita a cada Comisión Principal a que siga examinando sus métodos de trabajo al inicio de cadaen el sexagésimo séptimo período de sesiones, y en ese sentido e invita a los Presidentes de las Comisiones Principales a que en eseel sexagésimo octavo período de sesiones informen al Grupo de Trabajo Especial, según corresponda, acerca de lesas deliberaciones sobre sus métodos de trabajo. UN تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء.
    Hemos pedido a las comisiones orgánicas que examinen sus métodos de trabajo a la luz de los cambios que ha introducido la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد طلبنا من اللجان الفنية أن تستعرض أساليب عملها في ضوء التغييرات التي أجرتها لجنة التنمية المستدامة.
    La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en sus futuros períodos de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في الدورات المقبلة.
    La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en sus futuros períodos de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في الدورات المقبلة.
    477. El Comité examinó varios aspectos de sus métodos de trabajo en su 58º período de sesiones. UN 477- وقد استعرضت اللجنة أساليب عملها في دورتها الثامنة والخمسين.
    506. El Comité revisó diversos aspectos de sus métodos de trabajo en sus 60º y 61º períodos de sesiones. UN 506- واستعرضت اللجنة جوانب عديدة من أساليب عملها في دورتيها الستين والحادية والستين.
    La Comisión de Población y Desarrollo decidió examinar sus métodos de trabajo en su 38° período de sesiones, en 2005, y pidió al Secretario General que le presentara un informe. UN وقررت لجنة السكان والتنمية أن تنظر في أساليب عملها في دورتها الثامنة والثلاثين، التي ستعقد في عام 2005، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة.
    La Comisión de Población y Desarrollo decidió examinar sus métodos de trabajo en su siguiente período de sesiones, en 2005, y pidió al Secretario General que le presentara un informe. UN وقررت لجنة السكان والتنمية النظر في أساليب عملها في دورتها المقبلة في عام 2005، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها.
    La cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros cuenta con el apoyo unánime de los Estados Miembros, que abogan por la representatividad de ese órgano y el mejoramiento de sus métodos de trabajo en sus respuestas a las crisis que amenazan la paz y la seguridad mundiales. UN والتمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه أمر تؤيده جميع الدول الأعضاء التي تطالب بتعزيز الصفة التمثيلية لتلك الهيئة وتحسين أساليب عملها في الاستجابة للأزمات التي تهدد السلم والأمن العالميين.
    El Grupo de países CANZ celebra que la Corte se esté ocupando de las causas que tiene ante sí y acoge con beneplácito las medidas que sigue adoptando con miras a mejorar sus métodos de trabajo en ese sentido. UN وترحِّب كندا واستراليا ونيوزيلندا بقيام المحكمة بالنظر رسميا في القضايا المعروضة عليها وبالخطوات التي تواصل اتخاذها لتحسين أساليب عملها في ذلك الصدد.
    En su decisión 49/101, la Comisión convino en seguir examinando sus métodos de trabajo en su 50º período de sesiones a celebrarse en 2006. UN واتفقت اللجنة في قرارها 49/101 على مواصلة مناقشة أساليب عملها في دورتها الخمسين في عام 2006.
    Se sugirió que se brindara a la Comisión recientemente elegida la oportunidad de revisar sus métodos de trabajo en su 20o período de sesiones. UN 64 - وأشير إلى أنه ينبغي أن يتاح للجنة المنتخبة حديثا الفرصة لإعادة النظر في أساليب عملها في دورتها العشرين القادمة.
    Creemos que el proceso de consultas oficiosas debe retenerse y estamos en la mejor disposición de examinar las posibles maneras de mejorar sus métodos de trabajo en el próximo período de sesiones en 2009. UN ونعتقد أنه يجب استبقاء العملية الاستشارية غير الرسمية، ونحن على استعداد للنظر في أي سبل ممكنة لتحسين أساليب عملها في الدورة المقبلة التي تعقد في عام 2009.
    Insta al Comité a revisar sus métodos de trabajo en ese sentido, teniendo en cuenta la resolución 9/8 del Consejo de Derechos Humanos. UN وحث اللجنة على مراجعة أساليب عملها في هذا المضمار، مع أخذ قرار مجلس حقوق الإنسان 9/8 بعين الاعتبار.
    49. El Sr. Seth (Director de la Oficina de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social) dice que la Comisión ha dado un importante paso examinando sus métodos de trabajo al principio de su período de sesiones. UN 49 - السيد سيث (مدير مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق)، قال إن اللجنة اتخذت خطوة هامة بتناول أساليب عملها في بداية دورتها.
    13. Solicita a cada Comisión Principal que siga examinando sus métodos de trabajo al inicio de cada período de sesiones, y en ese sentido invita a los Presidentes de las Comisiones Principales a que en el sexagésimo octavo período de sesiones informen al Grupo de Trabajo Especial, según corresponda, acerca de esas deliberaciones; UN 13 - تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء؛
    13. Solicita a cada Comisión Principal que siga examinando sus métodos de trabajo al inicio de cada período de sesiones, y en ese sentido invita a los Presidentes de las Comisiones Principales a que en el sexagésimo octavo período de sesiones informen al Grupo de Trabajo Especial, según corresponda, acerca de esas deliberaciones; UN 13 - تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء؛
    Para alcanzar este objetivo, el Tribunal también debe evaluar continuamente sus esfuerzos para mejorar sus métodos de trabajo a la luz de la experiencia adquirida. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، يتعين على المحكمة أن تنظر بشكل مستمر في مواصلة الجهود من أجل تحسين أساليب عملها في ضوء الخبرة التي تكتسبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus