"أسبوع أو أسبوعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una o dos semanas
        
    • una semana o dos
        
    • una a dos semanas
        
    La segunda parte se realiza en un Estado miembro y dura una o dos semanas. UN ويجري الجزء الثاني من التدريب الجماعي في دولة عضو لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Todas las ciudades de la Ribera Occidental y la mayor parte del territorio de la Faja de Gaza estuvieron sujetos al toque de queda durante una o dos semanas. UN كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Se organizan también estancias de una o dos semanas cuando los recursos lo permiten. UN وتم أيضا الترتيب ﻹلحاق عدد من اﻷفراد للعمل على سبيل التدريب لمدة أسبوع أو أسبوعين عندما سمحت الموارد بذلك.
    Las reformas llevaran una semana o dos así qué tendrás qué esperar. Open Subtitles الترميمات ستأخذ أسبوع أو أسبوعين لذا عليكِ الإنتظار
    En una semana o dos, será tuya. Open Subtitles وبعد أسبوع أو أسبوعين ستكون لك
    Si se utilizan procedimientos anticuados, el despacho de las mercancías puede requerir de una a dos semanas. UN إن الوقت الذي كان يحتاجه التخليص على البضائع في الجمارك باستخدام الإجراءات العتيقة كان يمكن أن يصل إلى أسبوع أو أسبوعين.
    Por lo general el Grupo de Expertos se reúne cada dos años durante una o dos semanas. UN ويجتمع فريق الخبراء بوجه عام مرة كل سنتين لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    En función de las características de cada causa, se concede a los miembros de la Corte una o dos semanas para la lectura de las notas, antes de que comiencen las deliberaciones del Pleno. UN ويتم بعد ذلك، بحسب القضايا، إعطاء أسبوع أو أسبوعين للمحكمة للانتهاء من القراءة قبل بدء المداولات.
    Las reuniones podrían tener una duración de una o dos semanas. UN ويمكن أن تعقد الاجتماعات لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    - Sobre el terreno en Djibouti, curso de capacitación de una o dos semanas impartido por expertos asignados. UN - توفير خبراء يقدمون دورة تدريبية على عين المكان في جيبوتي لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Cuando muere un famoso, en una o dos semanas mueren otros dos. Open Subtitles ألم تلاحظ ذلك؟ عندما يموت أحد المشاهير فإثنان آخران يموتان في أسبوع أو أسبوعين
    Pensé que tal vez podríamos tomarnos una o dos semanas y tener nuestras primeras vacaciones juntos. Open Subtitles كانت أفكر ربما يمكننا أخذ أسبوع أو أسبوعين و نحصل على أول عطلة لنا معاً
    Ocurre cada una o dos semanas. Open Subtitles لقد كانت لدينا حالة كتلك منذ أسبوع أو أسبوعين
    Debería irse en una o dos semanas usando champú de bebé y agua tibia, pero no caliente, papá. Open Subtitles ستختفى بعد أسبوع أو أسبوعين مع شامبو الأطفال والماء الدافىء،
    Podemos alimentarnos de esta caza por una o dos semanas. ¿Entiendes? Open Subtitles يمكننا أن نستمر في هذه المطارة أسبوع أو أسبوعين انت تعلم ما أقصد؟
    Por otra parte, únicamente tres conductores de ambulancia de los 15 que trabajan para el Ministerio de Salud palestino obtuvieron permisos de salida de una o dos semanas. UN وباﻹضافة الى ذلك، لم يحصل إلا ثلاثة سائقي سيارات إسعاف من أصل ١٥ سائقا يعملون لدى وزارة الصحة الفلسطينية على إجازات خروج، لفترة أسبوع أو أسبوعين.
    Con respecto al calendario de conferencias, está a favor de añadir una o dos semanas, al final de la segunda parte de la continuación del período de sesiones, a expensas de la parte principal del período de sesiones. UN وفي ما يتعلق بجدول المؤتمرات، قال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد إضافة أسبوع أو أسبوعين إلى آخر الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، على حساب الجزء الرئيسي من الدورة.
    Y por suerte, no tardaré quizá más de una semana o dos. Open Subtitles وأتمنى أن لايأخذ هذا أكثر من أسبوع أو أسبوعين.
    ..even Sólo puedo durar una semana o dos. Open Subtitles ‎‏ حتى أنا لن أستمر لأكثر من أسبوع أو أسبوعين‏
    Y reflexioné: "Bueno, no puedo evitar que suceda. Estaré con esto una semana o dos y luego y volveré a mi rutina. TED وقلت، "حسناً، لا يمكنني منع السكتة من الحدوث إذن سأقوم بذلك لمدة أسبوع أو أسبوعين وسأعود مرة أخرى للروتين الخاص بي.
    Así pues, propone que la presentación del proyecto de presupuesto por programas y de los informes de la Comisión Consultiva y del Comité del Programa y de la Coordinación se celebre el 4 de octubre, y que, a partir de esa fecha, se celebre un debate general de una a dos semanas de duración. UN ولهذا يقترح اﻷمين أن يحدد تاريخ تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، وأن يتوقع ابتداء من هذا التاريخ مناقشة عامة لمدة أسبوع أو أسبوعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus