"أسبوع من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de una semana a
        
    • una semana a partir de
        
    • una semana de
        
    • semana del
        
    • semana siguiente a la
        
    • la semana
        
    • de una semana desde
        
    • una semana después de
        
    • una semana a contar de
        
    • semana más
        
    • primera semana de
        
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió un Equipo de Coordinación de la Evaluación de Desastres en el plazo de una semana a petición del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Apia. UN وبناء على طلب من منسق الأمم المتحدة المقيم في آبيا، أوفد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية فريقا من الأمم المتحدة لتنسيق أعمال تقييم الاحتياجات المترتبة على الكارثة بعد أسبوع من وقوعها.
    :: Tramitará las solicitudes de asistencia recibidas en el plazo de una semana a partir de su recepción UN :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها
    :: Tramitará las solicitudes de asistencia recibidas en el plazo de una semana a partir de su recepción UN :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها
    Yo no tenía ni idea de cómo consolarlo porque él acababa de salir de una semana de menopausia. TED لم يكن لدي فكرة كيف يمكنني تعزية بابو المسكين والذي أمضى أسبوع من انقطاع الطمث
    Desde ahora, cada conejita nueva pasará por una semana de entrenamiento antes de que ella pasease por el suelo por ella misma. Open Subtitles إبتداءً من الآن ، كل أرنبة جديدة ستخضع إلى أسبوع من التدريب قبل أن تخطو خطوة إلى الأرضية بنفسها
    En la práctica, esa labor se realiza por lo general en el plazo de una semana a partir de la llegada de la persona a un centro de recepción. UN وفي الممارسة العملية، يُشرع في العمل عموماً في غضون أسبوع من وصول الشخص إلى مركز الاستقبال.
    Como se indicó, nos reuniremos dentro de una semana, a las 10.00 horas en punto. UN وكما هو مقرر، سنجتمع بعد أسبوع من اليوم، في الساعة 00/10 تماما.
    Deberán presentarse en forma de memorando, incorporarse en un ejemplar del acta y enviarse, dentro del plazo de una semana a partir de la fecha del presente documento, a la Sección de Edición, oficina E.4108, Palacio de las Naciones, Ginebra. UN كما ينبغي أن تعرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر. وينبغي أن ترسل خلال أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق: Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    Deberán presentarse en forma de memorando, incorporarse en un ejemplar del acta y enviarse, dentro del plazo de una semana a partir de la fecha del presente documento, a la Sección de Edición, oficina E.4108, Palacio de las Naciones, Ginebra. UN وينبغي أن ترسل خلال أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    Las correcciones deberán enviarse, dentro de un plazo de una semana a contar de la fecha del presente documento, a la Sección de Edición de los Documentos Oficiales, oficina E.4108, Palacio de las Naciones, Ginebra. UN وينبغي أن ترسل خلال أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى: Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    Uno predice que a una semana a partir de hoy, habrá muchos Marines muertos. Open Subtitles أحدهم يتوقع أن بعد أسبوع من اليوم سيكون هناك الكثير من القتلى بين الجنود
    .. lo veremos en los informes de taquilla en una semana a partir de ahora. Open Subtitles سوف نعرف في تقرير شباك التذاكر خلال أسبوع من الآن
    Un minuto más de aire frío o una semana de comida podrida. Open Subtitles دقيقة إضافية من الهواء البارد أو أسبوع من الطعام الفاسد
    Cuando hice esas fotos, decían que... estaban a una semana de terminar el proyecto. Open Subtitles عندما أخذت تلك الصور سمعت أنهم على بعد أسبوع من إنهاء المشروع
    La secretaría de la Cumbre velará por que todos los miembros del Comité Preparatorio dispongan de sus recomendaciones al menos con una semana de antelación al comienzo de cada período de sesiones; UN وينبغي ﻷمانة مؤتمر القمة أن تكفل إتاحة توصياتها ﻷعضاء اللجنة قبل أسبوع من بدء أي دورة على أقل تقدير؛
    Podemos ganar más de £10.000 a la semana cada semana del año. Open Subtitles يمكننا أن نجني 10 آلاف جنية كل أسبوع من العام.
    Finalización de al menos el 70% de las solicitudes de servicios relacionadas con gestión de las instalaciones en la semana siguiente a la solicitud UN إنجاز 70 في المائة على الأقل من طلبات الخدمة المتصلة بإدارة المرافق في غضون أسبوع من استلامها
    Sabe, la semana anterior a que Bess saliera de vacaciones Oliver se portaba como nunca. Open Subtitles أتعلم، قبل أسبوع من ذهاب بيس في إجازتها كان أوليفر في أحسن تصرّفاته
    Puede mirar, pero alrededor de una semana desde ahora, estarás abajo sobre tus rodillas tratando de hallar hacia donde rodaron tus testículos. Open Subtitles بمكنك إلقاء نظرة و لكن بعد أسبوع من الآن سوف تجثو على قدميك تحاول إيجاد أين أنزلقت خصيتيك
    una semana después de la reunión del Grupo, más de 30 antiguos soldados de las FRF huyeron del centro y retornaron al altiplano. UN وبعد أسبوع من اجتماع الفريق، فر أكثر من 30 جندياً من القوات الجمهورية السابقين من المركز وعادوا إلى الهضبة العليا.
    Una semana más tarde, a solicitud suya, fue examinado en el Instituto Forense, pero no ha visto ningún informe al respecto. UN وبعد أسبوع من ذلك وبناء على طلبه، قام المعهد القضائي بفحصه لكنه لم يطّلع على التقرير الذي صدر.
    La primera semana de mi segundo año terminó. Open Subtitles إذاً, أسبوع من سنتي الجامعية الثانية انتهى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus