"أستخدمها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uso
        
    • usar
        
    • usarlo
        
    • usarla
        
    • usado
        
    • usando
        
    • usó
        
    • usaría
        
    • usaré
        
    • usaba
        
    • usarlas
        
    • usarlos
        
    • utilizar
        
    • utilizado
        
    • utilizo
        
    No están impecables como los tuyos, porque yo en realidad los uso. Open Subtitles لكنها ليست بارزة كما هي على حذائك لأني أستخدمها أيضا
    Si tu padre vende la casa, tengo 75 metros cuadrados que no uso. Open Subtitles إذا باع والدك المنزل فإن لدي 800 قدم مربعة لا أستخدمها
    Y en vez de usar ese dinero para cargar mi propio teléfono, llamo al operador de la aldea local TED ولكن عوضًا أن أستخدمها لشحن رصيد الهاتف المحمول الخاص بي، أقوم بالاتصال بمشغل الكشك المحلي في القرية.
    Bueno, cariño es un plan de emergencia. No voy a usarlo. Open Subtitles عزيزتي إنها خطّة أحتياطية سوف لن أستخدمها
    Cuando tuve tiempo de abrir del todo la hoja del alfabeto y mirarla más detenidamente, supe que no iba a usarla con mi hija. TED عندما سنح لي الوقت لفتح ورقة الأحرف الأبجدية كاملةً والتدقيق فيها أكثر، عرفتُ أنني لن أستخدمها لتعليم ابنتي.
    Y la primera vez que tuve que usarla cerré los ojos porque, ya sabes, por miedo, nunca había usado un arma antes. Open Subtitles وفي أول مرة أستخدمها على الإطلاق أغلقت عيوني من الخوف فلم أستخدم بندقية في حياتي أبدًا
    Un método particularmente interesante, que he estado usando últimamente, es la evolución misma. TED وأحد تلك الطرق المثيرة للإهتمام بشكل خاص والتي كنت أستخدمها بكثرةٍ مؤخراً هي عملية التطور نفسها.
    Pero he encontrado que una prueba crucial que el FBI usó contra mí estaba fuera del ámbito de la orden federal. Open Subtitles و لكني وجدت بأن جزء حاسم من الأدلة التي أستخدمها مكتب التحقيقات الفدرالي ضدي كانت خارج المذكرة الفدرالية
    La uso con todas las familias de los seres queridos que sobreviven. Open Subtitles أستخدمها مع جميع العائلات الذين لديهم أحباء نجو من الموت
    Los uso para mirar cosas y ahora estoy mirando a un enorme mentiroso. Open Subtitles أنا أستخدمها لرؤية الأمور وما أراه الآن عبارة عن كاذب كبير
    El chico que sostenia la aguja que él uso para inyectarse asimismo. Open Subtitles مقتول؟ الرجل يحمل الحقنة التي أستخدمها في يده ليغرز نفسه
    Y obviamente la uso a diario, en mi trabajo de científica. TED ومن الواضح أني أستخدمها كل يوم، فأنا عالمة.
    Es justo que él pueda no comprender del todo el método los medios que debo usar para que el mayor de mis logros se cumpla. Open Subtitles ربما لا يفهم الوسيلة التى يجب أن أستخدمها لتحقيق أكبر قدر من الإنجازات إلى حيز الوجود
    Aprendí a vestirme, hasta cierto punto, qué tenedor usar, y cosas por el estilo. Open Subtitles تعلمت كيف ألبس إلى درجه معينه أى شوكه أستخدمها فى الصحبه المهذبه أشياء مثل ذلك
    Si tengo el don, voy a usarlo. Open Subtitles إذا كنت سأحظى بهذه الموهبة فسوف أستخدمها
    No espero usarlo mucho tiempo pero tengo que arreglármelas solo y dejar de ser una maldita carga para todos. Open Subtitles لا أتوقّع بأن أستخدمها لمدة طويلة، لكن عليّ تدبير شؤوني الخاصّة وأتوقّف أن أكون عبئاً على الجميع.
    La idea de la ingeniería es brillante. Yo podría usarla. Open Subtitles الفكرة الهندسية عبقرية قد أستخدمها بنفسى
    No lo he usado desde que sé que lo tengo. Open Subtitles أن لم أستخدمها حتى . بعد أن علمت أنها لدي
    La estoy usando como una llave... para el sistema de alarma de incendios. Open Subtitles إنني أستخدمها كمفتاح .. داخل نظام إنذار الحريق
    Capitán, ¿qué palabras usó el coronel Childers cuando ordenó disparar? Open Subtitles كابتن, ما الكلمات التى أستخدمها .. الكولونيل شيلديرز عندما آمرك بأطلاق النار على المتظاهرين؟
    Eso suena a culpabilidad. No lo usaría en mis historias. Open Subtitles . إنها فكرة جيده جداّّ لم أستخدمها بواحدة من قصصي
    ¡Serpiente del mar viejo! Te sacaré las páginas y las usaré para... ¡Oh, no! Open Subtitles لماذا، يا ثعبان البحر العجوزة، سوف أمزق صفحاتك و من ثم أستخدمها..
    El instrumento que usaba se convirtió en una catapulta. TED ما حصل هو أن الأداة التي كنت أستخدمها تحولت إلى مقلاع
    No es que me llevara -- el trabajo no me llevó -- Hice las cosas específicamente porque quería usarlas para ver el mundo. TED ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم
    Yo tengo que usarlos cuando trabajo con ONGs y con directores de documentales aquí en EE. TED يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة.
    Hay que decir: " este va a ser mi punto de partida, llegaré hasta aquí, y estos son los recursos que voy a utilizar " . UN وأنت بحاجة إلى أن تقول سأبدأ من هنا وأنتهي هناك وهذه هي الموارد التي أستخدمها.
    Si Peggy me hubiera entregado la orden, quizá no la hubiera utilizado. Open Subtitles إذا أحضرت بيغي المذكرة لي, لا أعرف إذا كنت سوف أستخدمها.
    Lo utilizo también porque el idioma es cultura, historia y memoria. UN وأنا أستخدمها أيضا، لأن اللغة ثقافة وتاريخ وذاكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus