No están impecables como los tuyos, porque yo en realidad los uso. | Open Subtitles | لكنها ليست بارزة كما هي على حذائك لأني أستخدمها أيضا |
Si tu padre vende la casa, tengo 75 metros cuadrados que no uso. | Open Subtitles | إذا باع والدك المنزل فإن لدي 800 قدم مربعة لا أستخدمها |
Y en vez de usar ese dinero para cargar mi propio teléfono, llamo al operador de la aldea local | TED | ولكن عوضًا أن أستخدمها لشحن رصيد الهاتف المحمول الخاص بي، أقوم بالاتصال بمشغل الكشك المحلي في القرية. |
Bueno, cariño es un plan de emergencia. No voy a usarlo. | Open Subtitles | عزيزتي إنها خطّة أحتياطية سوف لن أستخدمها |
Cuando tuve tiempo de abrir del todo la hoja del alfabeto y mirarla más detenidamente, supe que no iba a usarla con mi hija. | TED | عندما سنح لي الوقت لفتح ورقة الأحرف الأبجدية كاملةً والتدقيق فيها أكثر، عرفتُ أنني لن أستخدمها لتعليم ابنتي. |
Y la primera vez que tuve que usarla cerré los ojos porque, ya sabes, por miedo, nunca había usado un arma antes. | Open Subtitles | وفي أول مرة أستخدمها على الإطلاق أغلقت عيوني من الخوف فلم أستخدم بندقية في حياتي أبدًا |
Un método particularmente interesante, que he estado usando últimamente, es la evolución misma. | TED | وأحد تلك الطرق المثيرة للإهتمام بشكل خاص والتي كنت أستخدمها بكثرةٍ مؤخراً هي عملية التطور نفسها. |
Pero he encontrado que una prueba crucial que el FBI usó contra mí estaba fuera del ámbito de la orden federal. | Open Subtitles | و لكني وجدت بأن جزء حاسم من الأدلة التي أستخدمها مكتب التحقيقات الفدرالي ضدي كانت خارج المذكرة الفدرالية |
La uso con todas las familias de los seres queridos que sobreviven. | Open Subtitles | أستخدمها مع جميع العائلات الذين لديهم أحباء نجو من الموت |
Los uso para mirar cosas y ahora estoy mirando a un enorme mentiroso. | Open Subtitles | أنا أستخدمها لرؤية الأمور وما أراه الآن عبارة عن كاذب كبير |
El chico que sostenia la aguja que él uso para inyectarse asimismo. | Open Subtitles | مقتول؟ الرجل يحمل الحقنة التي أستخدمها في يده ليغرز نفسه |
Y obviamente la uso a diario, en mi trabajo de científica. | TED | ومن الواضح أني أستخدمها كل يوم، فأنا عالمة. |
Es justo que él pueda no comprender del todo el método los medios que debo usar para que el mayor de mis logros se cumpla. | Open Subtitles | ربما لا يفهم الوسيلة التى يجب أن أستخدمها لتحقيق أكبر قدر من الإنجازات إلى حيز الوجود |
Aprendí a vestirme, hasta cierto punto, qué tenedor usar, y cosas por el estilo. | Open Subtitles | تعلمت كيف ألبس إلى درجه معينه أى شوكه أستخدمها فى الصحبه المهذبه أشياء مثل ذلك |
Si tengo el don, voy a usarlo. | Open Subtitles | إذا كنت سأحظى بهذه الموهبة فسوف أستخدمها |
No espero usarlo mucho tiempo pero tengo que arreglármelas solo y dejar de ser una maldita carga para todos. | Open Subtitles | لا أتوقّع بأن أستخدمها لمدة طويلة، لكن عليّ تدبير شؤوني الخاصّة وأتوقّف أن أكون عبئاً على الجميع. |
La idea de la ingeniería es brillante. Yo podría usarla. | Open Subtitles | الفكرة الهندسية عبقرية قد أستخدمها بنفسى |
No lo he usado desde que sé que lo tengo. | Open Subtitles | أن لم أستخدمها حتى . بعد أن علمت أنها لدي |
La estoy usando como una llave... para el sistema de alarma de incendios. | Open Subtitles | إنني أستخدمها كمفتاح .. داخل نظام إنذار الحريق |
Capitán, ¿qué palabras usó el coronel Childers cuando ordenó disparar? | Open Subtitles | كابتن, ما الكلمات التى أستخدمها .. الكولونيل شيلديرز عندما آمرك بأطلاق النار على المتظاهرين؟ |
Eso suena a culpabilidad. No lo usaría en mis historias. | Open Subtitles | . إنها فكرة جيده جداّّ لم أستخدمها بواحدة من قصصي |
¡Serpiente del mar viejo! Te sacaré las páginas y las usaré para... ¡Oh, no! | Open Subtitles | لماذا، يا ثعبان البحر العجوزة، سوف أمزق صفحاتك و من ثم أستخدمها.. |
El instrumento que usaba se convirtió en una catapulta. | TED | ما حصل هو أن الأداة التي كنت أستخدمها تحولت إلى مقلاع |
No es que me llevara -- el trabajo no me llevó -- Hice las cosas específicamente porque quería usarlas para ver el mundo. | TED | ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم |
Yo tengo que usarlos cuando trabajo con ONGs y con directores de documentales aquí en EE. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
Hay que decir: " este va a ser mi punto de partida, llegaré hasta aquí, y estos son los recursos que voy a utilizar " . | UN | وأنت بحاجة إلى أن تقول سأبدأ من هنا وأنتهي هناك وهذه هي الموارد التي أستخدمها. |
Si Peggy me hubiera entregado la orden, quizá no la hubiera utilizado. | Open Subtitles | إذا أحضرت بيغي المذكرة لي, لا أعرف إذا كنت سوف أستخدمها. |
Lo utilizo también porque el idioma es cultura, historia y memoria. | UN | وأنا أستخدمها أيضا، لأن اللغة ثقافة وتاريخ وذاكرة. |