"أستراليا إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Australia a
        
    • Australia al
        
    • Australia se indicaba
        
    • de Australia
        
    • Australia en
        
    • Australia hasta
        
    A raíz de esta acusación, la madre había trasladado a los niños ilegalmente de Australia a Suiza. UN ضد أبيها. وعقب هذه التهمة، نقلتهما أمهما من أستراليا إلى سويسرا على نحو غير مشروع.
    La asistencia que presta Australia a un programa deportivo en la región facilita la participación de las mujeres. UN وتيسر المساعدة التي تقدمها أستراليا إلى برنامج رياضي في المنطقة إدماج المرأة.
    Asunto: Expulsión de madre e hija, aunque no del hijo, de Australia a la República de Corea UN موضوع البلاغ: إبعاد الأم وابنتها، دون ابنها، من أستراليا إلى جمهورية كوريا
    El autor atribuye la tolerancia religiosa en Australia al papel desempeñado por las instituciones creadas, que se caracterizan por una clara motivación política y se esfuerzan por atender las necesidades de la sociedad en general y de las minorías en particular, al paso que establecen procedimientos para aliviar las tensiones. UN وعزا التسامح الديني القائم في أستراليا إلى دور مؤسسات سياسية وطيدة تعمل على الاستجابة لاحتياجات المجتمع، بما في ذلك احتياجات اﻷقليات، وتتيح سبلا لتخفيف جميع التوترات.
    En la evaluación del riesgo realizada por Australia se indicaba que la exposición de los trabajadores ocurre probablemente con mayor frecuencia cuando se manipula crisotilo en bruto durante la manufactura, procesamiento y remoción de productos de fricción y juntas. UN وأشار تقييم المخاطر في أستراليا إلى أن تعرض العمال يحدث على الأرجح خلال مناولة الكريسوتيل الخام أثناء تصنيع وتجهيز والمنتجات والأغشية الاحتكاكية والتخلص منها.
    Todos ellos son nacionales de Colombia, nacidos en Colombia, actualmente residentes en Australia y a la espera de ser deportados de Australia a Colombia. UN وكلهم مواطنون كولومبيون ولدوا في كولومبيا ويقيمون حالياً في أستراليا وينتظرون ترحيلهم من أستراليا إلى كولومبيا.
    Me enorgullece la disculpa presentada por Australia a nuestros propios pueblos indígenas y nuestra política de superar la disparidad que existe entre australianos indígenas y australianos no indígenas. UN وإنني فخور باعتذار أستراليا إلى شعوبنا الأصلية، وسياستنا القاضية بإغلاق الفجوة بين الأستراليين الأصليين وغير الأصليين.
    Informe presentado por Australia a la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تقرير مقدم من أستراليا إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Informe presentado por Australia a la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre UN تقرير مقدم من أستراليا إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Invitó a Australia a examinar los efectos de la legislación en vigor. UN ودعت البرازيل أستراليا إلى استعراض أثر التشريعات السارية المفعول.
    Instó a Australia a que se tomara en serio las preocupaciones legítimas expresadas por la comunidad internacional y adoptara medidas jurídicas y prácticas eficaces para atenderlas con prontitud. UN ودعت جمهورية إيران الإسلامية أستراليا إلى أخذ الشواغل المشروعة التي يعرب عنها المجتمع الدولي مأخذ الجد وإلى اتخاذ تدابير قانونية وعملية فعالة لمعالجتها تواً.
    El demandante reclamó sobrestadía por la demora del fletador en el transporte de carbón de Australia a China. UN وطالب المدّعي بالحصول على غرامات تأخير تعويضاً له عن تأخر الشركة المستأجرة في نقل شحنة من الفحم من أستراليا إلى الصين.
    Los autores denuncian que la deportación prevista de los padres de Australia a Indonesia constituiría una violación por el Estado Parte del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto. UN ويشكو مقدما البلاغ من أن الإبعاد المقترح للأبوين من أستراليا إلى إندونيسيا سيشكل انتهاكا من الدولة الطرف للمادة 17 والفقرة الأولى من المادة 23 والفقرة الأولى من المادة 24 من العهد.
    Los autores denuncian que la deportación prevista de los padres de Australia a Indonesia constituiría una violación por el Estado Parte del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto. UN ويشكو مقدما البلاغ من أن الإبعاد المقترح للأبوين من أستراليا إلى إندونيسيا سيشكل انتهاكا من الدولة الطرف للمادة 17 والفقرة الأولى من المادة 23 والفقرة الأولى من المادة 24 من العهد.
    Examen de los documentos presentados por Australia a la Comisión con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982 UN النظر في الطلب المقدم من أستراليا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Examen de los documentos presentados por Australia a la Comisión con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982 UN النظر في الطلب المقدم من أستراليا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Toma nota de la importante ayuda ofrecida por el Gobierno de Australia al Ministerio del Interior, así como del suministro directo a nivel provincial, entre otros de la valiosa asistencia a muchas de las prisiones por diversas organizaciones no gubernamentales. UN ويلاحظ المعونة الكبيرة التي قدمتها حكومة أستراليا إلى وزارة الداخلية فضلاً عن المساعدة القيمة التي قدمتها عدة منظمات غير حكومية مباشرة إلى العديد من السجون، بما في ذلك على صعيد الأقاليم.
    Un elemento clave del apoyo de Australia al OIEA es su participación activa en la Junta de Gobernadores del Organismo y su participación en el programa de apoyo a los Estados Miembros del OIEA desde 1980. UN ومن العناصر الرئيسية للدعم الذي تقدمه أستراليا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية مشاركتها النشطة في مجلس محافظي الوكالة ومشاركتها في برنامج دعم الدول الأعضاء في الوكالة منذ عام 1980.
    En la evaluación del riesgo realizada por Australia se indicaba que la exposición de los trabajadores ocurre probablemente con mayor frecuencia cuando se manipula crisotilo en bruto durante la manufactura, procesamiento y remoción de productos de fricción y juntas. UN وأشار تقييم المخاطر في أستراليا إلى أن تعرض العمال يحدث على الأرجح خلال مناولة الكريسوتيل الخام أثناء تصنيع وتجهيز والمنتجات والأغشية الاحتكاكية والتخلص منها.
    Las autoridades de Australia señalaron que, en 2003, el número de detecciones fue menor, pero los volúmenes fueron mayores. UN وأشارت السلطات في أستراليا إلى أن حالات الكشف تميزت بقلة عددها ولكن أحجامها كانت أكبر بكثير.
    Miembro de la delegación de Australia en los períodos de sesiones cuadragésimo cuarto a cuadragésimo sexto de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN عضو وفد أستراليا إلى الدورات من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    La Iglesia Anglicana está compuesta por 75 millones de cristianos de 164 países, desde Inglaterra hasta Sudáfrica, desde Australia hasta el Cono Sur, desde los Estados Unidos hasta Filipinas. UN يتكون الاتحاد الأنغليكاني من 75 مليون مسيحي من 164 بلدا تمتد من إنكلترا إلى الجنوب الأفريقي، ومن أستراليا إلى المخروط الجنوبي، ومن الولايات المتحدة إلى الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus