"أسترعي انتباهكم إلى البيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • señalar a su atención la declaración
        
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre las elecciones en Liberia, publicada el 30 de julio de 1997. UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن الانتخابات في ليبريا.
    Desearía señalar a su atención la declaración formulada el 25 de septiembre de 2009 por el Sr. Edward Nalbandian, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia, en el debate general del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 25 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا خلال المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre Somalia hecha pública por la Presidencia de la Unión Europea el 4 de octubre de 2002 en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الصومال في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración emitida el 30 de julio de 2002 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea con ocasión de la ceremonia de firma en Pretoria, el 30 de julio de 2002, del Acuerdo entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de la República de Rwanda. UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 تموز/يوليه 2002 باسم الاتحاد بمناسبة حفل التوقيع على الاتفاقات المبرمة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا في بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre las elecciones parlamentarias en Rwanda, dada a conocer el 13 de octubre de 2003 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن الانتخابات البرلمانية في رواندا (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración relativa al proceso de paz en el Sudán, emitida el 8 de agosto de 2003 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي في 8 آب/أغسطس 2003 بشأن عملية السلام في السودان (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración formulada el 22 de septiembre de 2003 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión sobre los recientes acontecimientos en Côte d ' Ivoire (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته، في 22 أيلول/سبتمبر 2003 رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن التطورات الأخيرة في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre la creación del Consejo Nacional de Derechos Humanos en Egipto emitida el 28 de enero de 2004 por la Presidencia, en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 28 كانون الثاني/يناير 2004، بشأن إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في مصر (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre la región de Gambella hecha por la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, el 25 de marzo de 2004 (véase el anexo). UN يشرفنـي أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بمنطقة غامبيلا الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre la pena de muerte en Myanmar, emitida en Roma el 31 de diciembre de 2003 por la presidencia italiana en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بروما عن الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن عقوبة الإعدام في ميانمار (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración relativa al asesinato del Arzobispo Michael Courtney en Burundi, publicada el 8 de enero de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بمقتل رئيس الأساقفة مايكل كورتني في بوروندي، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 8 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre Azerbaiyán: presos políticos, publicada el 9 de enero de 2004 (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بأذربيجان: السجناء السياسيون، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 9 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre el primer aniversario de la investidura del Presidente Gutiérrez del Ecuador, emitida el 14 de enero de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 14 كانون الثاني/ يناير 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لاستلام رئيس إكوادور غيتيريز لمنصبه (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración relativa al informe del Secretario General sobre el Sudán, hecha el 11 de noviembre de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بالسودان (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración publicada el 25 de marzo de 2007, con ocasión del quincuagésimo aniversario de la firma de los Tratados de Roma, por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Europea (véase anexo). UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 25 آذار/مارس 2007 عن رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي بمناسبة الذكرى الخمسين لتوقيع معاهدات روما (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración relativa a la firma en Dar es Salam, el 16 de noviembre, del acuerdo de paz entre el Gobierno de Transición de Burundi y el movimiento Fuerza de Defensa de la Democracia, publicado el 19 de noviembre de 2003 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن توقيع اتفاق السلام بين حكومة بوروندي الانتقالية وحركة قوات الدفاع عن الديمقراطية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر بدار السلام (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración formulada el 28 de mayo de 2004 por la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, por la que se congratula de la firma en Naivasha de los tres últimos protocolos relativos a un acuerdo marco de paz en el Sudán (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 24 أيار/مايو 2004، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، للترحيب بالتوقيع في نيفاشا على البروتوكولات الثلاثة الأخيرة المؤدية إلى التوصل لإطار لاتفاق بشأن السلام في السودان (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus