"أستطع أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podía
        
    • pude
        
    • podría
        
    • podido
        
    • podia
        
    Es increíble; no podía creer lo que veían mis ojos cuando lo conocí por casualidad. TED انه أمر مذهل ، لأنني لم أستطع أن أصدق عيني. حيث صادفته مرة.
    Entregó su hoja esperando un puntaje casi perfecto, y no podía creer cuando me miró a través del salón y sostenía un cero. TED حصل على ورقته وهو يتوقع الحصول على علامة تامة، ولم أستطع أن أصدق عندما نظر إلى عبر الغرفة رافعا صفرا
    Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Gracias. Lo siento. No pude saludarte desde el principio como hubiera querido. Open Subtitles شكرا، أعتذر لأني لم أستطع أن أسلم عليك من البداية
    Siempre traté de imaginarme cómo era tu vida pero siempre hubo una parte de ti a la que no pude acercarme. Open Subtitles حاولت دائما أن أحزر كيف كانت حياتك لكن كان هناك دائما جزء منك لم أستطع أن أقترب منه
    ¿Para qué lo trajiste? Bueno, no podía dejarlo solo en el pueblo. Open Subtitles لم أستطع أن أتركه في البلدة أنه مدمن كما تعلم
    Noté las luces rojas girando y girando... toda esa gente, y yo no podía ver. Open Subtitles لا حظت الضوء الأحمر يدور ويدور كل هؤلاء الناس ولم أستطع أن أرى
    No era más gorda ni más delgada... ni más lenta o más rápida que los demás... y no podía imaginarme lo que había hecho. Open Subtitles لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته
    Lo sé, Sr. Peterman, pero una vez que los vi no podía permitir que alguien más los tuviese. Open Subtitles أعرف ذلك سيد بيترمان ولكن بمجرد رؤيتهم لم أستطع أن أتحمل أن يأخذهم شخص آخر
    No podía dejarla sola, así que me quedé cuidándola, hasta que se murió. Open Subtitles لم أستطع أن أتركها هكذا لذا بقيت معها حتى يوم وفاتها
    No podía decidirme entre sociología o justicia social así que estoy haciendo ambas. Open Subtitles لم أستطع أن أختار بين علم الإجتماع والعدالة الإجتماعية، فأدرسهما معاً.
    Porque perdí mucho dinero con un chico, y no podía devolverle el dinero. Open Subtitles لأنني خسرت الكثير من المال لشاب ولم أستطع أن أدفعه له
    Después de todo lo que él hizo, No podía dejar que sucediera. Open Subtitles بعد كل شيء فعله لم أستطع أن أترك ذلك يحدث
    La verdad es que no podía soportar estar cerca de él ahora mismo. Open Subtitles الحقيقه هي, لم أستطع أن أبقى إلى جواره هذه المده كلها.
    Causando la laceración en la arteria ilíaca interna y no pude controlar la hemorragia. Open Subtitles لقد تسببت بتمزُّق الشريان الحرقفي و لم أستطع أن أسيطر على النزيف
    Y luego vi ese reportaje por la televisión, así que supe que tenía que venir, pero... no pude ni salir por la puerta. Open Subtitles ومن ثمّ رأيت التقرير على التلفاز . وعلمت أنّه يتحتّم عليّ القدوم إلى هنا لكنّني لم أستطع أن أعبر الباب
    A ella no pude salvarla, pero sí voy a salvarte a ti. Open Subtitles لم أستطع أن أنقذها حينذاك لكن أنا أعرف كيف أنقذك.
    Tienes la oportunidad de hacer lo que yo no pude con mi familia. Open Subtitles لديك الفرصة أن تفعل ما لم أستطع أن أفعل مع أسرتي.
    No pude pasar los requisitos para creer en un poder más grande que yo mismo. Open Subtitles لم أستطع أن أحصل على الشروط المطلوبة لأثق في قوة أكبر من قوتي
    Pero lo que usted dijo fue tan hermoso, que no podría agregar nada. Open Subtitles ولكن ما ذكرتهِ كان جميلة جداً لم أستطع أن أضيف عليه
    Me han tenido que extraer gran parte de los intestinos por las numerosas infecciones que contraje, y no he podido tener relaciones sexuales a causa de las experiencias dolorosas y vergonzosas. UN وقد استؤصلت معظم أحشائي خاصة بسبب الاصابة بالمرض مرات عديدة. ولم أستطع أن أمارس الجماع بسبب تجاربي المؤلمة والمخجلة.
    Pero es que no podia casarme contigo con este gran secreto. Es solo.. Open Subtitles لكني لم أستطع أن أتزوجك و أنا أكتم هذا السر .الأمرفقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus