"أستطع التوقف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podía dejar
        
    • podía parar
        
    • puedo dejar
        
    • pude parar
        
    • pude dejar
        
    • puedo parar
        
    • pude detenerme
        
    • paraba
        
    No podía dejar de pensar en esta chica... a mitad del camino, sosteniendo un sapo. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة التي تحمل علجوماً في وسكط الطريق
    Empaqué mis cosas para el verano, pero no podía dejar de pensar en esta pregunta TED حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ...
    Y yo no podía dejar de pensar en lo que estaba pasando. TED ولم أستطع التوقف عن التفكير فيما يمر به.
    A medida que las personas se acercaban, una por una, a la parte delantera de la sala, no podía parar de pensar: ¿Cómo han llegado aquí? TED بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟
    Porque veo mucha televisión. Era un vicio, no podía parar. Open Subtitles لأنني كنت أشاهده أكثر من اللازم، كان إدماناً، لم أستطع التوقف
    Porque no puedo dejar de pensar en lo que dijiste y en lo cierto que es para mí. Open Subtitles أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟
    Fui al supermercado pensando que te gustaria y no pude parar, eso y eso, asi que lo traje todo. Open Subtitles ذهبت إلى السوبرماركت ووقفت هناك وقلت ماذا تريد كامب ولم أستطع التوقف اخذت هذا وذا
    Lo intenté una vez pero no pude dejar de pensar cuán gay era estar sentada en el armario. TED جربتها مرة ولكن لم أستطع التوقف عن التفكير فكم أن هذا غريباً.
    Mira, la verdad es que he estado tomando medicación para la hiperactividad, y no puedo parar. Open Subtitles اسمعي, الحقيقة هي, لقد كنت أستخدم أدوية التركيز ولم أستطع التوقف.
    No podía dejar de pensar en lo mucho que sufría, a pesar de que nunca se quejó ni una sola vez. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    No podía dejar de verla y ella me dejaba verla... Open Subtitles لم أستطع التوقف عن مقابلتها ووضعتني حاجزاَ في طريقهما
    No podía dejar de pensar en lo que ese médico dijo. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب
    No podía dejar de leer un manuscrito. Open Subtitles كنت أقرأ مخطوطة ولم أستطع التوقف.
    No podía dejar de pensar en drogarme. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا
    No podía dejar de pensar en ella. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيها
    No podía dejar de pensar en ti. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيك
    No por la cafeína, sino por el insomnio. No podía parar de pensar en el café. Open Subtitles كنت مصاب بالأرق لم أستطع التوقف عن التفكير في القهوة
    Mira, sabes, después del ensayo, no podía parar de pensar en ti. Open Subtitles إنظري ، تعرفين أنه بعد التدريب ، أنا فقط ، لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ
    Una vez que tuve esto en mente, no podía parar de pensar en ello. Open Subtitles إسمعي، بمُجرّد أن سمعتُ عذا، لم أستطع التوقف عن التفكير فيه.
    No puedo dejar de pensar sobre... Open Subtitles كما تعلمين، لم أستطع التوقف عن التفكير بــ
    No puedo dejar de pensar en lo que pudo haber sido. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير ما الذي كان سيحدث
    Y cuando lo hice no pude parar. Open Subtitles وعندما بدأتُ ذلك لم أستطع التوقف
    No pude dejar de pensar en ti. Open Subtitles فليس ثمة مكان آخر على وجه الأرض أحبذ أن أكون موجوداً فيه. لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ.
    ¿No puedo parar y decirle a una mujer que está guapa ahora que está finalmente sonriendo? Open Subtitles لا أستطع التوقف عن إخبار إمرأة أنها تبدو جميلة الآن إنها أخيراً تبتسم
    "Porque no pude detenerme ante la muerte, amablemente ella se detuvo ante mí; Open Subtitles "لأني لم أستطع التوقف للموت، فقد تلطف هو وتوقف من أجلي
    Yo no paraba de pensar en ningún momento. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن تقليب الأمر مراراً وتكراراً في عقلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus