"أستطِع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pude
        
    • podido
        
    No pude ayudarle, y no sé cómo puedo ayudaros. Open Subtitles لم أستطِع مساعدتها، لا أعرف كيف يمكنني مساعدتكم
    Perdona, pero mi sitio me falló a última hora y no pude pillarte. Open Subtitles أنا آسفة ولكن موقعي انشغل على آخر لحظة، و لم أستطِع إيجادكِ.
    Una vez pensé en matarte... pero yo... no pude. Open Subtitles .. فكَّرت ذات مرة في قتلكَ .. و لكن لكن لم أستطِع
    Parloteó toda la noche, no pude dormir. Open Subtitles لقد كانَ يُتمتم طوالَ الليل، لم أستطِع النوم
    Estaba trabajando, por eso no he podido ir al teléfono. Open Subtitles لقد كنت أعمل، ولهذا السبب لم أستطِع محادثتكِ
    He intentado consultar un médico, pero no pude, porque no tengo seguro. Open Subtitles لقد حاولت استشارة طبيب و لكن لم أستطِع لأنني لا أملك تأميناً
    Bueno, no pude evitar escuchar que estas tratando de convencer a Huckleberry de que no tenga educación. Open Subtitles حسناً, أنا لم أستطِع المساعدة و لكني سمعت مصادفةً انك تحاول التحدث مع ابنك للحصول على تعليم
    Me lo echaron encima a último momento. No pude negarme. Open Subtitles انَّهُم نوعاً ما ألقوه علي في الدقيقة الأخيرة لم أستطِع ان اقول لهم لا,يا رجل
    Ni siquiera pude hacer que me llevara al espectáculo de patinaje sobre hielo. Open Subtitles لم أستطِع حتى أن اجعله يأخذني إلى العرض الجليدي
    B: Me sentí tan culpable que no pude dormir. Open Subtitles ،ثانيا، أنا أشعر بالذنب كثيراً لم أستطِع النوم
    Bueno, resaltando sus defectos de trabajo, pero no pude hacerlo. Open Subtitles حسنٌ،عند الإشارةِ إلى. عيوبِها فالأمرُ يجري على ما يُرام لكن، لم أستطِع القيامَ بذلك.
    Yo no puedo ir, nunca pude, Usted simplemente no lo hizo Open Subtitles لا أستطيع الذهاب، لمْ أستطِع أبداً، أمّا أنتَ فلم تفعل فحسب.
    Traté de llegar hasta él, pero no pude, porque estaba muy asustado. Open Subtitles لقد حاولتُ الوصول إليه , لكنّي لم أستطِع لأننّي كنت خائفاً جدّاً
    Desde el momento en que la vi, no pude pensar en otra cosa. Open Subtitles من اللحظة التي رأيتها فيها، لم أستطِع أن أفكّر بأي شيء آخر
    No pude ayudar a tu madre. No tenía poder. Nadie lo hizo. Open Subtitles لم أستطِع مساعدة أمك لم يكُن لدي أي قوة, لا أحد لديه
    Alice me rogó que la bajara, pero no pude y la verdad es que le grité, porque a veces eso es lo que uno hace cuando está avergonzado. Open Subtitles أليس توسّلت لي لأُحضرها ، لكن لم أستطِع صراحةً ، صرختُ بوجهها لأنه أحياناً ، هذا ما يفعله المرء
    Pero no pude me di cuenta de que te queríia. Open Subtitles لكنني لم أستطِع... لأنني أدركت بأنني أحبكِ...
    No pude mentir a mis hermanas. Se lo tuve que decir. Open Subtitles فلم أستطِع الإستمرار بالكذب على أخواتي.
    Yo tampoco pude deshacerme de las cosas de mi papá. Open Subtitles لم أستطِع التخلُص من أغراضِ أبي أيضاً
    Yo sólo.... No pude evitar Pero te en cuenta... Open Subtitles كلّ ما بالأمر أنّي لم أستطِع المساعدة، ولكنني لاحظت...
    Siento no haber podido quedarme, y siento que tenga que irme ahora mismo, tengo que ir a esta cosa del almuerzo. Open Subtitles آسف، لم أستطِع البقاء، وأنا آسفٌ جدًا، فعليّ الرحيل الآن أذهب إلى ذلك الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus