Con una población en envejecimiento, la demanda de camas de enfermería es alta y tiende a seguir siéndolo. | UN | والطلب على أسرّة العجزة كبير، نتيجة لشيخوخة السكان، ومن المحتمل أن يظل الطلب كذلك. |
El hospital tienen un personal compuesto de 26 trabajadores sanitarios extranjeros, 7 de los cuales son médicos; hay 203 camas y la tasa de ocupación es del 90%. | UN | ويعمل في المستشفى 26 موظفاً طبياً أجنبياً منهم سبعة أطباء؛ وتوجد فيه 203 أسرّة يبلغ معدل شغلها 90 في المائة. |
Hay 78 hospitales y 10.509 camas de hospital en Estonia, lo que representa 7,3 camas por 1.000 personas. | UN | توجد في إستونيا 78 مستشفى و 509 10 أسِرّة مستشفيات، وهو ما يمثل 7.3 أسرّة لكل 000 1 نسمة. |
El número total de camas de hospital era de 12.309, de las que se utilizaban 10.484. | UN | وبلغ مجموع عدد أسرّة المستشفيات 309 12 أسرَّة استخدم منها 484 10 سريراً. |
Cuadro 14 camas de obstetricia en Saint Kitts y Nevis | UN | الجدول 14: أسرّة طب التوليد في سانت كيتس ونيفيس |
No se proporcionan comida, mantas, camas u otras comodidades a esos niños. | UN | ولا تقدم أغذية أو أغطية أو أسرّة إضافية أو غيرها من المواد لأولئك الأطفال. |
Las condiciones de detención también han mejorado y en la actualidad los menores cuentan con camas y colchones, de los que anteriormente carecían. | UN | وتم تحسين ظروف الاعتقال ويمتلك القصّر حاليا أسرّة أفرشة خلافا لما كان عليه الأمر من قبل. |
El número de camas hospitalarias es insuficiente para acoger al número creciente de civiles heridos, por lo que muchos centros sanitarios han enviado a los enfermos y heridos graves a casa antes de haber concluido el tratamiento necesario. | UN | ولم يعد عدد أسرّة المستشفيات كافياً لتلبية الاحتياجات الناجمة عن تزايد عدد الجرحى المدنيين، ممّا دفع العديد من المراكز الصحية إلى إعادة مرضى وجرحى في حالة خطيرة إلى بيوتهم قبل إتمام العلاج الضروري. |
Se adquirieron camas y colchones y han comenzado los esfuerzos para reducir el hacinamiento en la cárcel de Pademba Road. | UN | وتم شراء أسرّة وفُرُش وبدأت جهود من أجل التخفيف من الاكتظاظ في سجن باديمبا رود. |
En el hospital no había camas disponibles y los médicos del centro de salud omitieron enviar su expediente médico al hospital. | UN | ولم تكن هناك أسرّة متاحة في المستشفى ولم يرسل الأطباء في مركز الصحة سجلاتها الطبية. |
Evolución en el tiempo del número de camas de hospital disponibles en el seguro médico, 2000-2004 | UN | بيان تطور أعداد أسرّة المستشفيات بالتأمين الصحي من عام 2000 إلى عام 2004 |
Del mismo modo, el Sistema Nacional de Salud cuenta con 315 hospitales públicos que están dotados de 105.505 camas. | UN | وعلى غرار ذلك، يمتلك نظام الصحة الوطني 315 مستشفى عاماً مزوداً ﺑ 505 105 أسرّة. |
Ofrece camas para observación y tratamiento de pacientes desde unas cuantas horas a unos pocos días. | UN | وتحتوي العيادة على أسرّة مخصصة لمراقبة حالة المرضى ومعالجتهم لفترة تتراوح من ساعات إلى أيام قليلة. |
No hay suficientes camas, ni personal. | Open Subtitles | ليس هناك أسرّة كافية، ولا عدد كاف من الموظفين. |
Bertram, ¿tienes un lugar donde pueda dormir o sólo hay camas gemelas? | Open Subtitles | بيرترام، عندك مكان رجل يمكن أن ينام أو هل هي أسرّة مزدوجة فقط؟ |
Como puedes ver, aquí arriba no hay más camas, y no podemos seguir aceptando pacientes. | Open Subtitles | ارتأيت مكالمتك هنا لترى عدم وجود أسرّة خالية، عدد المرضى يفوق طاقتنا |
Bueno, tenemos un autobús con camas... y vamos a volver a presentarnos en iglesias y escuelas. | Open Subtitles | حسناً، لدينا حافلة ذات أسرّة عالية انظروا |
Los suministros educacionales que necesitamos incluyen libros, mesas, sillas, camas. | Open Subtitles | ،التجهيزات التعليمية التي تلزمنا تتضمّن الكتب مناضد، كراسي، أسرّة |
Estoy a mitad de trabajo. El tendido de camas es mi especialidad. | Open Subtitles | لقد شارفتُ على الإنتهاء، ترتيب أسرّة المستشفى هو إختصاصي |
camas de bronceado... eso es solo por nombrar algo por que sigues aqui? | Open Subtitles | أسرّة التسمير، والرئة الحديدية، هذان مثالان فقط |
Cariño, voy a encontrar tres cunas. | Open Subtitles | حبيبتي، سوف أجد ثلاثة أسرّة |
Dormimos en catres. Y si tengo que escuchar a los suecos haciéndolo una vez más-- | Open Subtitles | إنّنا ننام في أسرّة أطفال وإذا أُجبرت على الاستماع |
He compartido cama con hombres muy a menudo. Era una práctica común. | Open Subtitles | أنا أتشارك أسرّة مع رجال طوال الوقت إنّه عرف شائع |