"أسطول مركبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parque automotor de
        
    • la flota de vehículos
        
    • parque móvil de
        
    • flota de vehículos de
        
    • del parque de vehículos
        
    • la flotilla de vehículos
        
    La MINUGUA mantiene actualmente un parque automotor de 128 vehículos. UN ولدى البعثة في الوقت الحالي أسطول مركبات يضم 128 مركبة.
    El parque automotor de la Misión siguió deteriorándose. UN ١١ - واستمرت حالة أسطول مركبات البعثة القديم في التدهور.
    La Comisión observa que la información sobre el parque automotor de la UNAMSIL que figura en el proyecto de presupuesto no permite comprender claramente si el número de vehículos utilizados en la Misión se ajusta a las proporciones estándar. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات عن أسطول مركبات البعثة الواردة في الميزانية المقترحة لا تتيح فهما واضحا لما إذا كان عدد المركبات المستخدمة في البعثة يتناسب مع النسب الموحدة.
    Durante la fase inicial, la mayor parte de la flota de vehículos de la Operación procedía de otras misiones. UN خلال مرحلة بدء التشغيل، تم الحصول على الجزء الكبر من أسطول مركبات العملية بالتحويل من بعثات أخرى.
    El pedido se aplazó porque se decidió buscar mejores precios mediante un contrato global con un proveedor que se comprometiera a cubrir todas las necesidades del parque móvil de las Naciones Unidas. UN وقد تعطلت هذه الطلبية بعد اتخاذ قرار بالتماس أسعار أقل عن طريق تعاقد شامل مع بائع واحد يلتزم بتلبية جميع احتياجات أسطول مركبات اﻷمم المتحدة.
    La diferencia de 1.508.400 dólares corresponde a la reducción del parque automotor de la Misión. UN 30 - يعزى الفارق البالغ 400 508 1 دولار إلى تخفيض أسطول مركبات البعثة.
    Se han previsto créditos para el funcionamiento del parque automotor de la Misión y el alquiler a corto plazo de vehículos especializados durante el proceso de liquidación. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف تشغيل أسطول مركبات البعثة وتكاليف استئجار مركبات للأغراض الخاصة لفترة قصيرة الأجل خلال فترة التصفية.
    La disponibilidad de vehículos menor que la prevista se debió a que el parque automotor de la Misión es antiguo y requiere más tiempo de inactividad y reparaciones y mantenimiento más frecuentes UN ونجم انخفاض توفر المركبات عن أسطول مركبات البعثة المتقادم، الذي اقتضى امتداد فترة تعطّل تلك المركبات وزيادة وتيرة إصلاحها وصيانتها
    Se informó también a la Comisión de que el parque automotor de la Operación en marzo de 2013 estaba formado por un total de 3.233 vehículos. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن إجمالي أسطول مركبات العملية بلغ 233 3 مركبة في آذار/مارس 2013.
    Por tanto, existe una reducción en curso del parque automotor de la MINUSTAH correlativa con la reducción del personal de la Misión UN وبالتالي، يجري تخفيض متواصل ومتلازم في أسطول مركبات البعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالتزامن مع تخفيض عدد أفراد البعثة
    La mayor parte del parque automotor de las FPNU consiste en vehículos de la tercera generación que se utilizaron anteriormente en la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) y la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM) y necesitan grandes reparaciones. UN ويتكون معظم أسطول مركبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من مركبات الجيل الثالث التي كانت مستخدمة من قِبل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في موزامبيق وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، وتتطلب هذه المركبات تصليحات واسعة النطاق.
    Bajo la supervisión del Jefe de la Sección, el titular se encargaría de la conservación y reparación del parque automotor de la Misión, lo que comprende realizar inspecciones de los vehículos para determinar las necesidades de reparación y conservación; reparar vehículos y llevar a cabo controles de mantenimiento; y realizar pruebas y otras revisiones del control de calidad para garantizar que los vehículos estén en condiciones de circular. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس القسم، عن صيانة وإصلاح أسطول مركبات البعثة، بما في ذلك التفتيش على المركبات لتقدير احتياجات اﻹصلاح والصيانة؛ وإصلاح المركبات وإجراء فحوص الصيانة عليها؛ وإجراء الاختبارات وفحوص مراقبة الجودة اﻷخرى لضمان كفاءة المركبات للاستعمال.
    La diferencia se debe a que se renegoció la prima de la póliza de seguro mundial para el parque automotor de la FPNUL, con efecto a partir del 1º de octubre de 1998. UN وكان ذلك نتيجة ﻹعادة التفاوض بشأن أسعار التأمين على أسطول مركبات القوة على الصعيد العالمي اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨.
    la flota de vehículos de las misiones de mantenimiento de la paz está integrada por más de 18.000 unidades, que van desde los vehículos ligeros a maquinaria para excavaciones y material de manipulación. UN ويتكون أسطول مركبات بعثات حفظ السلام من أكثر من 000 18 من الأصول تتراوح بين مركبات خفيفة ومعدات للحفر ومناولة العتاد.
    :: Gestión y mantenimiento de la flota de vehículos de la Base Logística y de las existencias para el despliegue estratégico UN :: تشغيل وصيانة أسطول مركبات قاعدة اللوجستيات ومخزونات النشر الإستراتيجية
    A medida que envejece la flota de vehículos de la Misión, se aplica automáticamente la tasa estándar para vehículos de más de un año de antigüedad. UN ومع تقدم عمر أسطول مركبات البعثة، يجري تلقائيا تطبيق المعدل القياسي للمركبات التي تجاوز عمرها السنة.
    Durante el período sólo se prevé reponer un elevador de carga, habida cuenta de la reducción del tamaño del parque móvil de la FPNUL como resultado de la disminución del tamaño de la Fuerza. UN ومن المقرر استبدال رافعة شوكية واحدة فقط خلال الفترة. إذ أن من المتوقع تخفيض حجم أسطول مركبات البعثة في سياق تخفيض حجم القوة.
    Alquilar los vehículos evitaría la necesidad de contratar a personal adicional para gestionar y mantener un parque móvil de las Naciones Unidas y eliminaría las necesidades para servicios conexos y gastos de mantenimiento. UN وسيغني استئجار المركبات عن الحاجة إلى موظفين إضافيين لإدارة أسطول مركبات الأمم المتحدة وصيانتها، وعن الاحتياجات اللازمة لتغطية ما يرتبط بذلك من تكاليف خدمة وصيانة.
    La suma de 16 millones de dólares pasada a pérdidas y ganancias en relación con repuestos obsoletos era más resultado de la racionalización del parque de vehículos de la Misión, que había pasado de 256 modelos a 52. UN ويعزى، بقدر أكبر، سبب شطب ما قيمته 16 مليون دولار من قطع الغيار التي ما عادت صالحة للاستعمال إلى ترشيد أسطول مركبات البعثات بتخفيض عدد المركبات من 256 طرازا إلى 52 طرازا.
    La redistribución de la flotilla de vehículos de las FPNU se realizó de manera que se uniformizaran en la medida de lo posible los tipos de vehículos transferidos a cada una de las nuevas misiones. UN ذلك أن عملية إعادة توزيع أسطول مركبات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تمت بحيث يراعى فيه، بأقصى قدر ممكن، توحيد أنواع المركبات المنقولة الى كل من البعثات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus