"أسعار صرف العملات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tipo de cambio
        
    • los tipos de cambio
        
    • fluctuaciones cambiarias
        
    • cambiario
        
    • diferencias cambiarias
        
    • las tasas de cambio de la moneda
        
    • cambiaria
        
    • cambio de monedas
        
    • las tasas de cambio de las monedas
        
    • cambiarios fue
        
    • tipos de cambio de
        
    • derivado de las fluctuaciones monetarias
        
    • de los tipos cambiarios
        
    • cambios de moneda
        
    • de cambio de moneda
        
    A. Fechas aplicables al Tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    A. Fechas aplicables al Tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    A. Fechas aplicables al Tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    En consecuencia, en los informes sobre la ejecución del presupuesto se indican las ganancias o pérdidas debidas a las fluctuaciones de los tipos de cambio y a las tasas de inflación. UN وعليه، تبين تقارير اﻷداء اﻷرباح أو الخسائر الناجمة عن التقلبات في أسعار صرف العملات ومعدلات التضخم.
    NIC 21 Tratamiento contable de los efectos de los cambios en los tipos de cambio de monedas extranjeras UN المعيار المحاسبي الدولي ٢١ المحاسبة المتعلقة بآثار التغيرات الحاصلة في أسعار صرف العملات اﻷجنبية
    Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias. UN ومن ثم فإن من المهم اعتماد آلية لمعالجة المشاكل التي تنشأ عن تقلبات أسعار صرف العملات.
    Esas pérdidas pueden obedecer a fluctuaciones del Tipo de cambio o a la devaluación de la moneda. UN وقد تكون هذه الخسائر ناجمة عن تقلبات في أسعار صرف العملات أو تخفيض لقيمة عملة الدفع.
    A. Fechas aplicables al Tipo de cambio y a los intereses 72 17 UN ألف- التواريخ المنطبقة في مجال أسعار صرف العملات والفوائد 72 18
    Los resultados comerciales también tienen un fuerte vínculo con el nivel y la estabilidad del Tipo de cambio. UN كما يرتبط أداء التجارة ارتباطا وثيقا بمستوى واستقرار أسعار صرف العملات.
    Más: Fluctuaciones netas del Tipo de cambio de divisas UN زائد: صافي تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية
    Naturalmente, gran parte del incremento del presupuesto obedece a la inflación y a fluctuaciones del Tipo de cambio que están más allá del control del Secretario General. UN وبالطبع، فإن جزءا كبيرا من هذه الزيادة يعزى إلى التضخم وتقلبات أسعار صرف العملات الخارجة عن سيطرة الأمين العام.
    Menor de los valores siguientes: promedio de los tipos mensuales de 2009 y Tipo de cambio al contado de diciembre de 2009 UN 1: أسعار صرف العملات الأسعار الفعلية لعامي 2010 و 2011 الأسعار الفعلية لعام 2010
    Espera asimismo que los recursos liberados como consecuencia de las fluctuaciones de los tipos de cambio se asignen a las actividades dedicadas al desarrollo. UN وأعربت عن أملها أيضا في أن تخصص الموارد الموفرة نتيجة تقلبات أسعار صرف العملات لﻷنشطة المكرسة للتنمية.
    Toda esta alteración de los tipos de cambio reflejaba la excelente situación de la economía de los Estados Unidos y de su moneda, el dólar. UN وهذا الانعطاف التام في أسعار صرف العملات عبَّر عن المركز القوي الذي يتمتع به اقتصاد الولايات المتحدة ودولارها.
    Las fluctuaciones de los tipos de cambio se absorben en los gastos del presupuesto. UN تستوعب تقلبات أسعار صرف العملات في حدود نفقات الميزانية.
    La partida permitirá sufragar gastos como los cargos bancarios y los ajustes por fluctuaciones cambiarias. UN وتندرج في هذا الإطار تكاليف من قبيل الرسوم المصرفية وتسويات تقلب أسعار صرف العملات.
    Por ello, el OOPS está expuesto al riesgo cambiario derivado de fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف.
    En las cifras de las contribuciones de los donantes se incluyen las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias. UN وتشمل مبالغ الإيرادات المتأتية من تبرعات المانحين الأرباح والخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات.
    IPSAS 4 - Efectos de las variaciones en las tasas de cambio de la moneda extranjera 135 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 4- آثار التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية 135
    Esos países son vulnerables a las alteraciones súbitas de los precios en los mercados internacionales y a la volatilidad cambiaria. UN وتتسم تلك البلدان بقابليتها للتأثر بصدمات الأسعار في الأسواق العالمية وبتقلبات أسعار صرف العملات.
    El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones en monedas que no sean el dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en las tasas de cambio de las monedas extranjeras respecto del dólar de los Estados Unidos. UN مخاطر العملة هي مخاطر تقلّب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    En 2007, el resultado de los ajustes cambiarios fue una ganancia neta de 6,1 millones de dólares, en comparación con una ganancia neta de 23,7 millones de dólares en 2006 y una pérdida neta de 36 millones de dólares en 2005. UN 11 - وفي عام 2007، أسفرت تسويات أسعار صرف العملات عن مكاسب صافية قدرها 6.1 مليون دولار، مقارنة بمكاسب صافية قدرها 23.7 مليون دولار في عام 2006، وخسائر صافية قدرها 36 مليون دولار في عام 2005.
    ▪ Riesgo derivado de las fluctuaciones monetarias: La ONUDI recibe contribuciones de algunos Estados Miembros y de donantes en monedas distintas del euro, y por ello está expuesta a riesgos derivados de las fluctuaciones en los tipos de cambio de divisas. UN ▪ مخاطر أسعار صرف العملات: تتلقى اليونيدو اشتراكات من البلدان الأعضاء والمانحين بعملات غير اليورو وتكون بالتالي معرّضة لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناجمة عن تقلّب تلك الأسعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus