"أسفله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • abajo
        
    • debajo de
        
    • bajo
        
    • más adelante
        
    • por debajo
        
    • inferior
        
    • examinan en las secciones
        
    • está debajo
        
    Juntos hemos llevado grandes rocas hasta la cima de la montaña, aun cuando otras se nos han escapado de las manos y han rodado cuesta abajo. UN لقد قمنا معا برفع بعض الصخور الضخمة إلى قمة الجبل، بصرف النظر عما انزلق منها وتدحرج إلى أسفله.
    Voy a registrar la residencia de arriba hacia abajo. Debería haberlo hecho desde el principio. Open Subtitles سوف أقوم بالبحث في السكن من أعلاه إلى أسفله يجب أن أعرف من قام بذلك من البداية
    Esparcida por debajo de él estarán la grandeza y espectacularidad de un mundo gobernado por dinosaurios. Open Subtitles التي تشكل المكان الذي ستتشكل فيه أوروبا يوما ما فيما ينتشر أسفله عظمة وفخامة, العالم الذي حكمه الديناصورات
    Creo que esto es una aberración, pero como la punta de un iceberg, debemos examinar con cuidado y minuciosamente lo que pueda estar bajo la superficie. Open Subtitles أنا أؤمن بأن هذا إنحراف، ولكن كـقـمـة جبل جليدي علينا أن ندرس بعناية وبدقـة ما يمكن أن يحدث أسفله
    El grupo de trabajo elegirá, de entre sus miembros, una Presidenta o Relatora cuyas funciones consistirán en servir de enlace con la Secretaría y coordinar la labor a que se hace referencia más adelante. UN 10 - ويجب أن يعين الفريق العامل من بين أعضائه رئيسا ومقررا تكمن مسؤوليتهما تباعا في التواصل مع الأمانة وتنسيق العمل المشار اليه أسفله.
    Así, en la clase basada en conferencias, la mitad está por encima de ese nivel y la otra mitad por debajo. TED إذن في فصول المحاضرات المعتادة، نصف الطلاب أعلى من مستوى الخط الفاصل ونصفهم أسفله.
    Me gusta la parte inferior. No estoy tan seguro sobre la parte superior, aunque... - ¿Qué diablos estás haciendo aquí? Open Subtitles يعجبني أسفله, ولكنني لست متأكداً حيال فوقه أيضاً
    Seguro que estabas abajo cuando Kelly paro la pelea. Open Subtitles و أنا متأكد أنك كنت أسفله عندمت فضكم الأستاذ كيلي
    Vas a estar paralizada de la cintura hacia abajo por el resto de tu vida. Open Subtitles سيصيبك الشلل من وسطك إلى ما أسفله بقية حياتك
    Parece que estamos viendo a través del hielo al océano abajo. Open Subtitles إنها تبدو تقريبا كأنك تنظر من خلال الثلج إلى المحيط أسفله لكن هذ وهم
    Si no podemos cruzar la valla, sólo podemos ir por arriba o por abajo. Open Subtitles إن كنا لا نستطيع اجتياز السياج ، فذلك يترك لنا خيار الخروج من أسفله أو أعلاه
    También dice que lo llames porque ya puede sentir algo ahí abajo. Open Subtitles لقد قال كذلك . يجب عليكِ أن تكلّميه ـ لأنّه إستعاد الإحساس في العضو أسفله ـ تبّاً
    Y nos reíamos tanto porque cuando estaba en el aire era como si sus patas delanteras estaban muy abajo. Open Subtitles كنا نضحك بشدة لأننا كنا في الهواء كان يرتدي كفوف السيقان في أسفله
    Puedes acceder a los interruptores DIP debajo de él para abrir la tapa y detener manualmente el gatillo. Open Subtitles يمكنك التحكم فى المفاتيح المختفية أسفله لتفتح الغلاف الزجاجى وتوقف الإنفجار يدوياً
    El zepelin lleva el grifo por debajo de él para hacer que parezca como si estuviera volando. Open Subtitles المنطاط كان يحمل الجريفين أسفله حتى يجعله كأنه يبدو طائراً
    Una que está en la superficie. Y otra que está bajo ella. Open Subtitles هناك نوع أسفل السطح مباشرة، وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله
    Quien quiera que seas o bajo quien quiera que estes, debes irte a tu casa solo a las 11:59 P.M. Open Subtitles أينما كنت ، أو أيما كنتَ أسفله يجب أن تعود للمنزل وحيداً، بالـ11: 59 مساءً
    La División coopera con la Sección de Ventas y Comercialización de Publicaciones del Departamento de Información Pública para realizar encuestas y organizar grupos de discusión entre los usuarios en relación con determinadas publicaciones estadísticas, como se indica más adelante. UN 8 - وتتعاون الشعبة مع قسم المبيعات والتسويق التابع لدائرة المعلومات العامة في إجراء دراسات استقصائية للمستعملين والمجموعات المستهدفة بشأن مطبوعات مختارة في مجال الإحصاء على نحو ما هو مبين أسفله.
    h) Mesa Intrainstitucional de la FGN para la lucha contra la impunidad de los delitos de VCM (ver más adelante). UN (ح) الفريق المشترك بين المؤسسات التابع لمكتب المدعي العام والمعني بمكافحة الإفلات من العقاب على جرائم العنف ضد المرأة (انظر أسفله).
    Entrarás al túnel por debajo del pavimento. Open Subtitles يوجد مشاكل أخرى ،انت لن تخرج لتجد نفسك فوق الطريق سوف تجد نفسك أسفله
    Estimaron que el margen en el extremo superior de la escala podía ser 110 y en el extremo inferior, 120, puesto que en términos absolutos los sueldos eran muy distintos. UN وقالوا إنهم يرون أن الهامش في أعلى الجدول يمكن أن يكون 110 وفي أسفله يمكن أن يكون 120 إذ أن مبالغ المرتبات، بالأرقام المطلقة، تختلف اختلافا كبيرا.
    161. Si bien un análisis detallado de la idoneidad y el rigor de las medidas vigentes de lucha contra el fraude en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no ha sido posible debido a los limitados recursos del presente examen, los inspectores han tenido conocimiento de ciertos aspectos relativos a los asociados en la aplicación que se examinan en las secciones siguientes. UN 161- ورغم أنه لم يتسن التعمق في دراسة مدى ملاءمة تدابير مكافحة الغش المعمول بها حالياً بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفي صرامة تلك التدابير بسبب موارد هذا الاستعراض المحدودة، فإن بعض جوانب تعلّقها بشركاء التنفيذ انتهت إلى علم المفتشين على النحو الوارد أسفله.
    Cariño, creo que el problema con el volcán es lo que está debajo. Open Subtitles عزيزتي ، أعتقد ان مشكلة البركان بما أسفله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus