"أسكن في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vivo en
        
    • vivir en
        
    • viva en
        
    • Vivo ahí
        
    • quedo en
        
    • viviendo en
        
    • quedando en
        
    He hecho negocios relacionados con la asistencia médica en los Estados Unidos -- Vivo en Nashville, Tennessee, capital de la sanidad en América. TED لقد قمت بأعمال في مجال الرعاية الصحية في الولايات المتحدة -- أسكن في ناشفيل، تينيسي، عاصمة الرعاية الصحية في أمريكا
    Vivo en el piso de abajo. Nos conocimos esta mañana, ¿recuerda? Open Subtitles أسكن في الطابق السفلي ألتقينا في هذا الصباح ، أتذكر ؟
    Vivo en un edificio por la carretera sur. Open Subtitles أسكن في المباني السكنية الطويلة في الضاحية الجنوبية
    Mi analista dice que debería vivir en el campo. Open Subtitles محللي النفسي يقول أنه يتوجب عليِّ أن أسكن في الريف وليس في نيويورك
    Pero de nuevo puede que sea un poco extraño que viva en una cabaña de abono. Open Subtitles قد يكون الأمر غريبا ً لأني أسكن في كوخ مبني من الروث
    Soy Alex. Vivo ahí. Open Subtitles أنا أليكس، أسكن في البيت المجاور
    Es la primera vez que me quedo en un hotel sin un número en el nombre. Open Subtitles و هذه أول مرة أسكن في فندق لا يملك رقماً في إسمه
    He vivido aquí muchos años, pero ahora estoy viviendo... en el segundo piso de esta casa. Open Subtitles لقد عشت هنا لسنوات عديدة لكني الآن أسكن في الطابق العلوي
    Rodión Raskólnikov, ex estudiante. Vivo en casa de Shil, en el callejón. Open Subtitles أسكن في عمارة شيل,اسالوا عني, إنهم يعرفونني
    Se supone que tendré un cuarto sola y ahora Vivo en un casillero. Open Subtitles من المفترض أن احصل على غرفة فردية, و أسكن في غرفة تبديل ملابس.
    Vivo en la calle Machupichu, 52, tercero D... -... de dedo. -Órale. Open Subtitles أسكن في ماتشو بيتشو كالي، 52 الطابق الثالث، المدخل سي، مثل الجبن
    Vivo en el edificio frente al suyo. Open Subtitles أنا أسكن في المبنى المقابل لكِ
    Porque si es así, Vivo en la puerta de al lado. Open Subtitles لأنه لو إحتجتي إلى شيء فانا أسكن في الشقة المجاورة
    Porque no tengo trabajo, no tengo amigos Vivo en un remolque sin calefacción fracasé en todo y me duelen los pies. Open Subtitles لأنني لا أملك وظيفة ولا أصدقاء أسكن في مقطورة بدون تدفئة أفشل في كل شيئ وقدماب تؤلمانني
    De verdad Vivo en el quinto piso. Open Subtitles أنا فعلاً أسكن في الطابق الخامس
    Vivo en un apartamento de una habitación sobre un garaje Y no estoy muy seguro pueden hacer frente a estos vientos. Open Subtitles أسكن في شقة من غرفة واحدة فوق مرآب لستُ مُتأكّداً أنّ بإمكانها تحمّل هذه الرياح.
    No voy a sentirme en la universidad si no Vivo en una residencia. Open Subtitles لن أشعر أنني في الجامعة إذا لم أسكن في سكنها.
    Buenos días. Vivo en esta calle y he comprado uno de estos... Open Subtitles صباح الخير، أسكن في أول الشارع و اشترينا واحدة مثل هذه
    Vale, la única razón por la que estamos juntos siempre es porque Vivo en su casa. Open Subtitles أنا .. حسناً السبب الوحيد الذي يبقينا معاً طوال الوقت هو إني أسكن في بيته
    ¿Tengo que vivir en la universidad o debería vivir fuera del campus? Open Subtitles هل أحتاج للسكن في السكن الجامعي أم ينبغي فقط أن أسكن في أي مكان خارج الحرم الجامعي
    Quiero vivir en un dormitorio con compañeras muy raras, y conocer a otra chica que viva en mi piso con la que me encantaría mudarme el siguiente semestre. Open Subtitles أريد أن أسكن في بيت الطالبات مع زميلة غرفة غريبة جدا وأقابل فتاة آخرى تسكن في نفس دوري وأعجب بها
    Recuerda, Vivo ahí mismo. Open Subtitles تذكر فحسب، أنا أسكن في نهاية الشارع
    Me quedo en el hotel Pontchartrain de la avenida. Open Subtitles ..أسكن في فندق "بونتشارترين" على الطريق
    Estoy viviendo en una residencia en la que no viví antes, es divertido. Open Subtitles أصبحت أسكن في مبنى للطلبة لم أسكن فيه قبلا، وهو أمر طريف
    Me estoy quedando en tu apartamento. El mío está vigilado y quizás intervenido. Open Subtitles . أسكن في شقتكِ تخضع شقتي للحراسة وربما لأجهزة التصنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus