"أسلحته النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus armas nucleares
        
    Ese régimen debe encontrar un frente unido y ser sometido a una constante presión para que renuncie a sus armas nucleares. UN والواقع أن ذلك النظام، ينبغي أن يواجه جبهة موحّدة وأن يخضع لضغط مستمر حتى يتخلى أسلحته النووية.
    sus armas nucleares amenazan la paz y la seguridad internacionales, con resultados posiblemente catastróficos. UN وإن أسلحته النووية تهدد السلم والأمن الدوليين ويحتمل أن تتسبب في نتائج كارثية.
    En nuestra condición de primer país que ha desarrollado y luego eliminado por completo sus armas nucleares, somos plenamente conscientes de las cuestiones complejas asociadas a un futuro tratado. UN ونحن واعون، بصفتنا أول بلد يصنع أسلحته النووية ثم يدمرها نهائياً، بالصعوبات المرتبطة بإبرام معاهدة في المستقبل.
    Los Estados Unidos son el principal país dedicado a la proliferación y deberían anunciar el desmantelamiento de todas sus armas nucleares dentro de sus fronteras y fuera de ellas, de una vez por todas, antes de hablar acerca de la no proliferación. UN والولايات المتحدة هي البلد الرئيسي الذي يشارك في الانتشار وينبغي أن يعلن تفكيك جميع أسلحته النووية داخل حدوده وخارجها، مرة واحدة والى الأبد، قبل أن يقول أي شيء عن عدم الانتشار.
    A la fecha, ha reducido sus armas nucleares no estratégicas en tres cuartas partes respecto de las cantidades heredadas de la Unión Soviética. UN وحتى الآن قام الاتحاد الروسي بتخفيض أسلحته النووية غير الاستراتيجية بمقدار ثلاثة أرباع العدد الذي ورثه عن الاتحاد السوفياتي.
    Esperamos que en el futuro cercano haya una decisión positiva, considerando que el país ha renunciado voluntariamente a sus armas nucleares. UN ويحدونا الأمل أن يتم التوصل إلى قرار إيجابي موحد في المستقبل القريب في ضوء حقيقة أن البلد قد تخلى طوعيا عن أسلحته النووية.
    Además de reducir sus existencias de armas nucleares estratégicas, la Federación de Rusia ha reducido considerablemente el número de sus armas nucleares no estratégicas. UN وقام الاتحاد الروسي بتخفيض مخزوناته من الأسلحة النووية الاستراتيجية، كما قام بتخفيض قدر كبير من أسلحته النووية غير الاستراتيجية.
    89. Su país también ha venido reduciendo sus fuerzas nucleares, desmantelando todas sus armas nucleares lanzadas desde el aire y dependiendo solamente de un sistema vector con base en submarinos. UN 89 - وأردف قائلا إن بلده ما برح أيضا يخفض قواته النووية من خلال تفكيك جميع أسلحته النووية التي تطلق من الجو، والاعتماد على نظام إطلاق من الغواصات فقط.
    89. Su país también ha venido reduciendo sus fuerzas nucleares, desmantelando todas sus armas nucleares lanzadas desde el aire y dependiendo solamente de un sistema vector con base en submarinos. UN 89 - وأردف قائلا إن بلده ما برح أيضا يخفض قواته النووية من خلال تفكيك جميع أسلحته النووية التي تطلق من الجو، والاعتماد على نظام إطلاق من الغواصات فقط.
    En 1992, el Presidente Yeltsin reafirmó el compromiso previamente contraído por la Unión Soviética y anunció también el compromiso de la Federación de Rusia de eliminar una tercera parte de sus armas nucleares no estratégicas marinas y la mitad de las ojivas nucleares de misiles antiaéreos y reservas de municiones nucleares no estratégicas lanzadas desde el aire. UN وفي عام 1992، أكد الرئيس يلتسن من جديد الالتزام السوفياتي السابق وأعرب أيضاً عن التزام الاتحاد الروسي بإزالة ثلث أسلحته النووية غير الاستراتيجية البحرية ونصف الرؤوس الحربية النووية الموجودة لديه فيما يتعلق بالقذائف المضادة للطائرات وكذلك مخزونات الذخائر النووية غير الاستراتيجية المطلقة جواً.
    Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados. UN 67 - وقد أدت الجهود الثابتة التي يبذلها الاتحاد الروسي حتى الآن لتخفيض أسلحته النووية إلى إزالة 328 1 من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، و 670 2 قذيفة، و 45 من الغواصات النووية الاستراتيجية و 66 من قاذفات القنابل الثقيلة.
    Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados. UN 67 - وقد أدت الجهود الثابتة التي يبذلها الاتحاد الروسي حتى الآن لتخفيض أسلحته النووية إلى إزالة 328 1 من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، و 670 2 قذيفة، و 45 من الغواصات النووية الاستراتيجية و 66 من قاذفات القنابل الثقيلة.
    Con respecto a las armas nucleares no estratégicas, la OTAN se comprometió a desarrollar ideas de transparencia y fomento de la confianza con la Federación de Rusia, y a seguir examinando las medidas recíprocas que, adoptadas por la Federación de Rusia, permitirían lograr reducciones significativas de sus armas nucleares no estratégicas de base avanzada; UN وفيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، التزم الناتو بتعزيز أفكار الشفافية وبناء الثقة مع الاتحاد الروسي، وبمواصلة النظر فيما يمكن أن يتخذه الاتحاد الروسي من تدابير على سبيل متبادل تتيح إجراء تخفيضات هامة في أسلحته النووية الأمامية غير الاستراتيجية.
    La OTAN ha afirmado que está dispuesta a considerar la posibilidad de seguir reduciendo sus armas nucleares no estratégicas en el contexto de las medidas recíprocas adoptadas por la Federación de Rusia, teniendo en cuenta la disparidad entre las existencias de armas nucleares no estratégicas en Europa de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos y las condiciones generales de seguridad. UN وقد قال الحلف إنه مستعد للنظر في مواصلة تخفيض أسلحته النووية غير الاستراتيجية في سياق خطوات متبادلة يتم اتخاذها مع روسيا، مع مراعاة الفروق في مخزونات روسيا والولايات المتحدة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا، ومراعاة البيئة الأمنية عموما.
    sus armas nucleares y sus actividades nucleares no sometidas a salvaguardias, así como su continua negativa a adherirse a los instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes por los que se prohíben las armas de destrucción en masa, constituyen una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales e internacionales y comprometen el régimen de no proliferación. UN وتشكل أسلحته النووية وأنشطته النووية غير الخاضعة للضمانات ورفضه الانضمام إلى الصكوك الدولية الملزمة قانونا لحظر أسلحة الدمار الشامل تهديدا خطيرا للسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وتعرض نظام عدم الانتشار للخطر.
    Mongolia, como país rodeado de Potencias nucleares, acogió con agrado la declaración conjunta de China y la Federación de Rusia comprometiéndose a no ser las primeras en utilizar las armas nucleares y a dejar de apuntar sus armas nucleares la una contra la otra, así como la propuesta de China de concertar un tratado entre los Estados poseedores de armas nucleares sobre el no empleo en primer lugar de las armas nucleares. UN وكبلد غير حائز لﻷسلحة النووية فإنها ترحب بالبيان المشترك الصادر عن الصين والاتحاد الروسي الذي تعهد فيه كل منهما بألا يكون البادئ باستخدام أسلحته النووية ضد اﻵخر وبالكف عن استهداف أحدهما لﻵخر بأسلحته النووية. كما ترحب باقتراح الصين الداعي الى قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بإبرام معاهدة بشأن عدم المبادءة باستخدام اﻷسلحة النووية.
    57. El Gobierno de Sudáfrica condena enérgicamente el más reciente ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular Democrática de Corea y exhorta a ese país a que desmantele todas sus armas nucleares de manera verificable, regrese al Tratado sin demora, someta todas sus instalaciones a una verificación amplia del OIEA y ayude a fomentar confianza en el desarme nuclear y la no proliferación nuclear a escala mundial. UN 57 - وتدين حكومة بلده بشدة أحدث تجربة نووية أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وتدعو ذلك البلد إلى أن يفكك كل أسلحته النووية ويعود إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون إبطاء، وأن يُخضع كل منشآته النووية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن يساعد في تعزيز الثقة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي الشاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus