| Personas incluidas en la lista de terroristas | UN | الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الإرهابيين |
| Recordando que según parece se ha solicitado el levantamiento de la inmunidad parlamentaria de 22 de los parlamentarios que figuran en la lista del Comité, | UN | وإذ يشير الى أن ٢٢ من البرلمانيين المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة يزعم بأنهم موضوع طلب لرفع الحصانة البرلمانية عنهم، |
| Los solicitantes que no figuren en la lista de votantes tendrán derecho a impugnar la decisión de la Comisión. | UN | ولمقدمي الطلبات الذين لا تظهر أسماؤهم في قائمة الناخبين الحق في الطعن في قرار اللجنة. |
| Sus nombres deberán indicarse en una lista distinta de la lista de representantes oficiales. | UN | وينبغي أن ترد أسماؤهم في قائمة مستقلة عن قائمة أسماء أعضاء الوفود الرسمية. |
| La secretaría elige a los expertos que formarán parte de esos equipos de la lista de expertos propuestos por las Partes. | UN | وتختار الأمانة الخبراء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء. |
| En otros 2 casos, las personas habían muerto en una operación militar y sus nombres figuraban en una lista oficial del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وفي حالتين أخريين، توفي الأشخاص المعنيون في عملية عسكرية وأدرجت أسماؤهم في قائمة رسمية صادرة عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
| Se insta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores a la brevedad. | UN | وطلب إلى الوفود أن يسجلوا أسماؤهم في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن. |
| Con respecto a 14 presuntos desaparecidos, el Gobierno respondió que no estaban en la lista de las personas detenidas actualmente en las cárceles. | UN | وفي صدد 14 حالة من هذه الحالات ردت الحكومة بما مفاده أن الأشخاص المعنيين لا ترد أسماؤهم في قائمة المسجونين الحاليين. |
| Representantes de los medios de difusión inscritos en la lista de distribución | UN | ممثلو وسائل الإعلام المدرجة أسماؤهم في قائمة التوزيع |
| Representantes de los medios de difusión inscritos en la lista de distribución | UN | ممثلو وسائل الإعلام المدرجة أسماؤهم في قائمة التوزيع |
| El sistema de la hawala ha cobrado particular importancia para los integrantes de Al-Qaida que han sido identificados en la lista de las Naciones Unidas. | UN | وأصبح نظام الحوالة هاما على وجه الخصوص بالنسبة لأعضاء تنظيم القاعدة الذين أدرجت أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة. |
| El sistema de la hawala ha cobrado particular importancia para los integrantes de Al-Qaida que han sido identificados en la lista de las Naciones Unidas. | UN | وأصبح نظام الحوالة هاما على وجه الخصوص بالنسبة لأعضاء تنظيم القاعدة الذين أدرجت أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة. |
| Esas normas también podrán utilizarse en relación con las personas incluidas en la lista del Comité 1267. | UN | وسيمكن أيضا استخدامها في ما يتعلق بالإرهابيين الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267. |
| El mecanismo para incluir en la lista de personas buscadas de la República Checa a los individuos designados en la lista de sanciones de las Naciones Unidas es el siguiente: | UN | في ما يلي بيان آلية إدخال أسماء الأشخاص، الواردة أسماؤهم في قائمة الجزاءات الصادرة عن الأمم المتحدة، في قائمة أسماء الأشخاص المطلوبين، المستخدمة في الجمهورية التشيكية: |
| Hasta el momento, no se ha detenido a ninguna persona incluida en la lista del Comité en ningún puesto fronterizo del territorio monegasco. | UN | لم يتم حتى الآن إلقاء القبض على أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة على حدود موناكو. |
| Si bien la UNU/ILA reconoció que no había ningún plan previo de distribución, señaló que recientemente había creado una base de datos de personas y entidades que debían incluirse en la lista de direcciones de la UNU/ILA. | UN | ومع أن أكاديمية القيادة الدولية أقرت بأنه لم يكن هناك خطة توزيع رسمية قبل إنتاج تلك المنشورات، إلا أنها أنشأت مؤخرا قاعدة بيانات للأفراد والكيانات ستدرج أسماؤهم في قائمة بريد الأكاديمية. |
| Personas relacionadas con los que figuran en la lista de terroristas | UN | الأشخاص الذين لهم صلة بأولئك الواردة أسماؤهم في قائمة الإرهابيين |
| La secretaría elige a los expertos que formarán parte de esos equipos de la lista de expertos propuestos por las Partes. | UN | وتختار الأمانة الخبراء الأعضاء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء. |
| La secretaría selecciona a los integrantes de los equipos de la lista de expertos confeccionada con los candidatos presentados por las Partes. | UN | وتختار الأمانة الخبراء الأعضاء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء. |
| Estos grupos están integrados por expertos seleccionados de la lista citada supra. | UN | وتتألف هذه الأفرقة المخصصة من خبراء ترد أسماؤهم في قائمة الخبراء. |
| A fines de julio, el CICR había visitado a 2.095 detenidos cuyos nombres figuraban en una lista publicada por el Gobierno de Serbia, a otras 200 que no figuraban en la lista pero que habían sido visitadas anteriormente por el CICR y a 100 que no figuraban en la lista, no habían sido visitadas anteriormente y no se tenía noticia de ellas. | UN | وحتى أواخر تموز/ يوليه كانت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد زارت ٢ ٠٩٥ من المحتجزين الواردة أسماؤهم في قائمة قدمتها حكومة صربيا، باﻹضافة إلى ٢٠٠ لم ترد أسماؤهم في القائمة ولكن اللجنة كانت قد زارتهم سابقا، و ١٠٠ آخرين ليسوا على القائمة ولم تزرهم اللجنة أو تعرف بوجودهم سابقا. |