"أسمع أي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escucho
        
    • oír nada
        
    • escuchar ninguna
        
    • escuché ninguna
        
    • que escuche alguna
        
    • oído ninguna
        
    • escuchar nada
        
    • haber objeciones
        
    • sabido
        
    • oído ni
        
    • oí nada
        
    • oí ninguna
        
    • oigo ningún
        
    • oigo ninguna
        
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Asamblea está de acuerdo con este procedimiento. UN إذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الجمعية توافق على ذلك اﻹجراء.
    Si no escucho objeciones consideraré que la Asamblea está de acuerdo con dicho procedimiento. UN إذا لم أسمع أي اعتراض فسأعتبر أن الجمعية توافق على هذا اﻹجراء.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión está de acuerdo con esta sugerencia. UN وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبــر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    No quiero oír nada de lo que tengas que decir.¿Quieres venir, por favor? Open Subtitles لا أريد أن أسمع أي شيء تريد قوله. ف هلّا رحلت من فضلك؟
    Y no quiero escuchar ninguna queja de que los sintéticos se ralentizan demasiado. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أسمع أي شكوى, حول اى بطئ لأداء المواد الإصطناعية.
    Sin embargo, creo que la propuesta presentada por el representante de Egipto, si la entendí bien, era que si manteníamos las referencias al año 2006 en otros párrafos, quizá el problema podría resolverse, y no escuché ninguna objeción a esa propuesta. UN ولكني أعتقد أن الصيغة التي قدمها ممثل مصر، إذا كان فهمي لها صحيحا، مفادها أننا إذا أبقينا على الإشارات إلى عام 2006 في فقرات أخرى، ربما تحل المشكلة. ولم أسمع أي اعتراض على ذلك الاقتراح.
    Si no escucho objeciones, la Asamblea incluirá al Sudán en la lista de oradores. UN إذا لم أسمع أي اعتراض، فإن الجمعيــة ستــدرج السودان في قائمة المتكلمين.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Asamblea General decide hacer suyas las recomendaciones. UN إن لم أسمع أي اعتراض، سأفهم أن الجمعية توافق على تأييد التوصيات.
    Y el Sr. Heifetz era una persona genial así que levantó su violín y dijo: "Es curioso, no escucho nada." TED وكان السيد هيفيتز شخصاً لطيفاً للغاية لذا فقد مسك الكمان وقال، مضحك، أنا لا أسمع أي شئ.
    Si no escucho objeciones, entenderé que la Asamblea acepta esta propuesta. UN وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على الاقتراح.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea elegir al Canadá como Vicepresidente de la Comisión para 1993. UN وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب كندا لنيابة رئيس الهيئة لعام ١٩٩٣.
    Puesto que no escucho objeciones, someteré a votación cada una de las enmiendas. UN وحيث أنني لا أسمع أي اعتراض، سأطرح للتصويت كل تعديل على حدة.
    Puesto que no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia. UN ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    Puesto que no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia. UN ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    Si no escucho comentarios, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al Sr. José Manuel Ovalle como Relator de la Comisión de Desarme para 1994. UN إذا لم أسمع أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد خوزيه مانويل أوفايي مقررا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ بالتزكية.
    ¡No y no! No quiero oír nada más. Open Subtitles سيذهب و لا أريد أن أسمع أي كلام بعد الآن
    No quiero escuchar ninguna de las tonterías santurronas de Case. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع أي حالة ل هراء أقدس مما كان أنت.
    No escuché ninguna mierda y sólo me sentí a gusto. Open Subtitles لم أسمع أي شيء ملعون وشعرتُ فقط بالإرتياح.
    Salvo que escuche alguna objeción, consideraré que la Comisión está de acuerdo con mi propuesta. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحي.
    Podemos sin reservas -- esta vez por unanimidad, pues no he oído ninguna opinión que se oponga a ello -- informar al Secretario General de las Naciones Unidas de que existe un apoyo unánime a su reunión. UN وبوسعنا أن نُعلم الأمين العام للأمم المتحدة بكل حماسة - وهذه المرة بالإجماع، إذ إنني لم أسمع أي آراء مخالفة - بأن اجتماعه يحظى بتأييدٍ بالإجماع.
    He dicho lo que quería y no quiero escuchar nada de lo que quieras decir. Open Subtitles لقد قلت ما أريد قوله ولا أريد أن أسمع أي شيء مما ستقوله
    Al no haber objeciones, se incluye a Madagascar en la lista de oradores. UN ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، تدرج مدغشقر في قائمة المتكلمين.
    No he sabido nada de Simon desde ayer. Open Subtitles لم أسمع أي شيء من سيمون منذ يوم أمس، كلاري
    No he oído ni beamers ni mechs. Open Subtitles "لمْ أسمع أي "بيمرز "أو "ميكس
    Pensé... no sabía que estaba con usted, no oí nada. Open Subtitles ، لم أكن أعرف أنه كان معك لم أسمع أي شيء
    No oí ninguna prueba. Open Subtitles أنا لم أسمع أي دليل.
    "No oigo ningún remordimiento realmente. Yo no volvería con él". Open Subtitles أنا لا أسمع أي ندم حقيقي هنا أنا لا أعتقد أنه ينبغي عليك العودة إلي هذا الرجل
    Creo que no oigo ninguna discusión ahí fuera. Open Subtitles لا أعتقد أنني أسمع أي جدال في الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus