"أسندتها إليها الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • le ha encomendado la Asamblea General
        
    • le confirió la Asamblea General
        
    • le encomendó la Asamblea General
        
    • le había encomendado la Asamblea General
        
    • le había asignado la Asamblea General
        
    • le fueron asignados por la Asamblea General
        
    • le dio la Asamblea General
        
    • le confió la Asamblea General
        
    • le ha otorgado la Asamblea General
        
    • le ha confiado la Asamblea General
        
    • recibido de la Asamblea General
        
    1. Expresa su reconocimiento al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por los esfuerzos realizados en el cumplimiento de las tareas que le ha encomendado la Asamblea General y toma nota de su informe anual1, incluidas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el capítulo VII; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنيـة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لما تبذله من جهود في أداء المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة وتحيط علما بتقريرها السنوي(1)، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفصل السابع منه؛
    En su 67° período de sesiones, la Comisión de Cuotas, de conformidad con el mandato que le confirió la Asamblea General en su resolución 61/237, examinó los siguientes elementos de la metodología de la escala de cuotas con objeto de determinar la capacidad de pago de los Estados Miembros (cap. III): UN استعرضت لجنة الاشتراكات، في دورتها السابعة والستين، وفقا للمهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 61/237، العناصر التالية في منهجية جداول الأنصبة المقررة لكي تعكس قدرة الدول الأعضاء على الدفع (الفصل الثالث):
    Ejerciendo las funciones administrativas y financieras que le encomendó la Asamblea General en la sección XI de su resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    El Comité convino en que el informe del Grupo de Trabajo proporcionaba al Comité Preparatorio la base para realizar la tarea que le había encomendado la Asamblea General en el párrafo 24 de su resolución 52/56. UN واتفقت اللجنة على أن تقرير الفريق العامل يمثل اﻷساس لاضطــلاع اللجنـة التحضيريـة بالمهـام التي أسندتها إليها الجمعية العامة في الفقرة ٤٢ من قرارها ٢٥/٦٥.
    La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre la labor realizada en su 32º período de sesiones (A/AC.105/605), en el que se consignaban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas que le había asignado la Asamblea General en su resolución 49/34. UN ٢٤ - أحاطت اللجنة علما، مع التقدير، بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين )A/AC.105/605(، الذي يتناول نتائج مداولاتها بشأن البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة بقرارها ٤٩/٣٤.
    73. La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 43º período de sesiones (A/AC.105/869), en el que figuraban los resultados de las deliberaciones de la Subcomisión sobre los temas que le fueron asignados por la Asamblea General en su resolución 60/99. UN 73- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين (A/AC.105/869)، الذي تضمّن نتائج المداولات حول البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 60/99.
    En su 68° período de sesiones, la Comisión de Cuotas, de conformidad con el mandato que le confirió la Asamblea General en su resolución 61/237, examinó los siguientes elementos de la metodología de la escala de cuotas, con objeto de determinar la capacidad de pago de los Estados Miembros (cap. III). UN استعرضت لجنة الاشتراكات في دورتها الثامنة والأربعين، عملا بالولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 61/237، منهجية تحديد جدول الأنصبة المقررة بحيث تكون هذه الأنصبة متناسبة مع قدرة الدول الأعضاء على الدفع (الفصل الثالث).
    De conformidad con el mandato de coordinación que le confirió la Asamblea General en su resolución 58/289, la OMS, en estrecha colaboración con las comisiones regionales de las Naciones Unidas, facilitó la creación del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial, que celebra reuniones bianuales para coordinar las actividades que llevan a cabo sus miembros en relación con la seguridad vial. UN 3 - وقامت منظمة الصحة العالمية وفقاً لولاية التنسيق التي أسندتها إليها الجمعية العامة في القرار 58/289، وفي ظل التعاون الوثيق مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية بتيسير إنشاء فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق، الذي يعقد اجتماعات نصف سنوية لتنسيق أنشطة السلامة على الطرق التي ينفذها أعضاؤه.
    Ejerciendo las funciones administrativas y financieras que le encomendó la Asamblea General en la sección XI de su resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Si se quiere que ONU-Mujeres desempeñe plenamente su mandato en los años venideros, será esencial el apoyo de los donantes para lograr un nivel mínimo de financiación a la altura de las ambiciones del mandato que le encomendó la Asamblea General. UN وإذا أُريد للهيئة أن تنفذ ولايتها بالكامل في السنوات المقبلة، لا بد أن يقدم المانحون الدعم اللازم لبلوغ مستوى الحد الأدنى من التمويل الذي يتماشى والطموحات الواردة في الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    El Comité Asesor había señalado que el informe del Grupo de Trabajo Plenario proporcionaba al Comité Preparatorio la base para llevar a cabo la tarea que le había encomendado la Asamblea General (A/AC.105/697 y Corr.1, párr. 54). UN ٧٢ - ولاحظت اللجنـة الاستشاريـة أن تقريـر الفريـق العامـل الجامـع يمثـل اﻷساس لاضطلاع اللجنــة التحضيرية بالمهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة )A/AC.105/697 و Corr.1، الفقرة ٤٥(.
    El Comité decidió establecer un Grupo de Trabajo Plenario bajo la presidencia de la Sra. Ulrike Butschek (Austria) para prestar asistencia al Comité en la realización de las tareas que le había encomendado la Asamblea General. UN ٩٢ - وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل جامع، برئاسة أولريكه بوتشيك )النمسا(، لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بالمهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre su 45º período de sesiones (A/AC.105/871), en el que figuraban los resultados de sus deliberaciones sobre los temas que le había asignado la Asamblea General en su resolución 60/99. UN 179- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين (A/AC.105/871)، الذي تضمّن نتائج مداولاتها حول البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 60/99.
    67. La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 44º período de sesiones (A/AC.105/890), en el que figuraban los resultados de las deliberaciones de la Subcomisión sobre los temas que le fueron asignados por la Asamblea General en su resolución 61/111. UN 67- أحاطت اللجنة علما مع الإعراب عن التقدير بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين (A/AC.105/890)، الذي تضمّن نتائج مداولاتها حول البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 61/111.
    40. Se expresó la opinión de que la Comisión no había cumplido el mandato que le dio la Asamblea General al recomendar métodos de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos. UN 40- أبدي رأي مؤداه أن اللجنة لم تف بمهام الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في أن توصي بسبل ووسائل للحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Confiamos en que bajo su capaz dirección en este período de sesiones de la Comisión de Desarme se continuará promoviendo el mandato que le confió la Asamblea General. UN ونحن على اقتناع بأن هذا الدور لهيئة نزع السلاح ستواصل، في ظل قيادتكم المقتدرة، المضي قدما في تنفيذ الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    El Comité se compromete también a seguir trabajando para lograr este objetivo cumpliendo con el mandato que le ha otorgado la Asamblea General. UN وتتعهد اللجنة أيضا بمواصلة العمل لبلوغ هذا الهدف، وذلك بالاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    Entretanto, el Comité seguirá cumpliendo el importante mandato que le ha confiado la Asamblea General. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على اللجنة أن تواصل أداء الولاية الهامة التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    El Comité seguirá trabajando para lograr este objetivo en el desempeño del mandato recibido de la Asamblea General. UN وستواصل اللجنة العمل لبلوغ هذا الهدف وذلك بالاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus