"أسهل إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más fácil si
        
    • mas facil si
        
    • más fáciles si
        
    Todos podemos aprender de los demás y nuestra tarea será más fácil si cooperamos. UN وبوسع كل منا أن يتعلم من الآخر وستكون مهمتنا أسهل إذا تعاونّا.
    Hay cuestiones científicas especiales que requieren un mayor grado de investigación y desarrollo. Sería más fácil si toda la producción de uranio muy enriquecido cesara por completo. UN وذكر أن هناك مسائل علمية خاصة تحتاج إلى المزيد من البحث والتطوير، وسيكون الأمر أسهل إذا توقف إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب بشكل كامل.
    Cambiar la forma de generar electricidad es más fácil si se la necesita menos. TED تغيير طريقة توليد الكهرباء يصبح أسهل .إذا احتجنا للقليل منه
    Será más fácil si estamos los dos. Open Subtitles انها سوف تكون مجرد أسهل إذا كان اثنان منا.
    Piensas que seria mas facil si lo sabes? No lo es. Open Subtitles هل تعتقد أنها ستصبح أسهل إذا عرفت، كارتر ؟
    Algunas cosas son más fáciles si puedes dormir en ellas. Open Subtitles بعض الأمور تكون أسهل إذا استطعت النوم خلالها
    Quizás sea más fácil si te quitas el casco, Jill. Open Subtitles سوف يكون ذلك أسهل إذا خلعت خوذتك ، يا جيل
    Te puedo asegurar que tu estadía aquí, será mucho más fácil si participas. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أن إقامتك ستكون أسهل إذا شاركت
    Supongo que esto sería más fácil si hablara español. Open Subtitles على ما أظن بأن هذا العالم سيصبح أسهل إذا تحدث الأسبانية
    Esto sería mucho más fácil, si tuvieras una dirección de correo electrónico. Open Subtitles سيكون هذا أسهل إذا كان لديك بريد إلكتروني
    Esto será mucho más fácil si simplemente aceptara que a donde lleva esto es al... Open Subtitles هذا من شأنه أن يجعل الأمور أسهل إذا وافقت الى أين سيسير هذا الأمر سأصبح في الجحيم
    Puede que esto sea más fácil si sacas ese chupetín de tu boca. Open Subtitles ، ربما يكون الأمر أسهل إذا أخرجتِ ...تلك المصاصة من فمكِ
    Es más fácil si yo me quedo en otra parte el mayor tiempo que puedo. Open Subtitles هو يمكث بمنزلي، والأمر أسهل إذا مكثتُ بمكانٍ آخر قدرما أستطيع
    Francamente en este momento, sería más fácil si te fueras tú. Open Subtitles بصراحة في هذه النقطة , سيكون أسهل إذا كنت أنت.
    En realidad, es más fácil... si sólo has sido mediocre. Open Subtitles إن الأمر في الحقيقة يكون أسهل إذا ما كنت شخص عادي
    Creo que es más fácil si sólo lo dejan en este instante. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أسهل إذا ما غادرتما بسرعة.
    . En realidad podría ser un poco más fácil si no hablaras. Open Subtitles في الحقيقة قد يكون الأمر أسهل إذا لم نتكلم
    Sería mucho más fácil si le contara la verdad. Open Subtitles لكان الأمر أسهل إذا وسعني مصارحته بالحقيقة
    Bueno, es más fácil si nos ayudamos, así que vamos a distribuirnos en parejas. Open Subtitles لا لا حسناً , ستكون أسهل إذا أشتركت مع صديق لذا , ليجتمع كل إثنان مع بعض
    Es más fácil si no lo piensas. Open Subtitles إنّ الأمور تكون أسهل إذا لم تفكري كثيراً.
    Mi vida seria mucho mas facil si lo fueras. Open Subtitles حياتي سَتَكُونُ كثيراً أسهل إذا أنت كُنْتَ.
    Nuestras vidas serían mucho más fáciles si lo expulsáramos. Open Subtitles حياتنا ستكون أسهل إذا كنا طردناه من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus