"أشتاق إليك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te extraño
        
    • te echo de menos
        
    • extrañarte
        
    • echar de menos
        
    • extrañar
        
    Puedo rezar el Ave María hasta que me convierta en María, pero aún te extraño. Open Subtitles . . يمكنني محاولة تخطي الامر , أحاول بجهد لكنني مازلت أشتاق إليك
    Sé cómo es la vida de la esposa de un doctor pero te extraño. Open Subtitles ليس الأمر وكأننى لا أعرف العديد من زوجات الأطباء... لكنى أشتاق إليك.
    Solo diré que te extraño y lamento si te decepcioné. Open Subtitles أردتُ أن أخبرك بأنني أشتاق إليك ولو أنني قد خذلتُك في يوم ما، فأنا آسف
    En lo más profundo debes saber que te echo de menos. Open Subtitles في مكان ما في أعماقك لا بد أنك تعرف بأنني أشتاق إليك
    # La nieve está cayendo # # cada vez hace más frío # # te echo de menos # Open Subtitles "الثلج يهطل" "والجو يزداد برداً كل يوم" "أشتاق إليك"
    Yo también voy a extrañarte. No. Open Subtitles أنا أيضاً لن أشتاق إليك
    Bueno, te voy a echar de menos. Open Subtitles على أيّة حال, سوف أشتاق إليك.
    Quería conectarme contigo para decirte que te extraño. Open Subtitles أنا متغير تماما الآن، لكنني بخير. فقط أردت التواصل معكِ لأقول أنني أشتاق إليك.
    No quiero verlas aves en el cielo porque te extraño. Open Subtitles لا أريد رؤية الطيور في السماء لأني أشتاق إليك
    te extraño, pero esto no me ayuda a seguir adelante. Open Subtitles أشتاق إليك لكن هذا لا يساعدني على المضي في طريقي.
    te extraño. Te digo cosas agradables. Open Subtitles أنا أشتاق إليك أقول لك أشياء لطيفة
    te extraño. Te quiero. Adiós. Open Subtitles ما زلت أشتاق إليك أحبك، مع السلامة
    Lo sé. Yo te extraño más. Open Subtitles اعلم ، أشتاق إليك اكثر
    Bueno, hay veces que, ya sabes, yo también te echo de menos. Open Subtitles حسناً , هناك أوقات .. أشتاق إليك أيضاً
    Sabes a lo que me refiero. te echo de menos. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،تعرفين مقصدي إنّي أشتاق إليك.
    Sabes lo mucho que te echo de menos. Open Subtitles تعلمين إلى أي درجة أشتاق إليك.
    Entendería completamente que no quisieras aceptar el consejo amoroso de una campeona de pulsos, pero, ¿por qué no le dices simplemente "hola" o "te echo de menos"? Open Subtitles أتفهم كلياً إذا كنتِ لا تريدين نصيحة ،من بطلة مصارعة أيدي لكن لِم لا تقولي "مرحباً" أو "أشتاق إليك
    No tengo problema en admitir que te echo de menos. Open Subtitles أنا لا أمانع بالإعتراف بأنني أشتاق إليك
    te echo de menos, pequeñín. Open Subtitles أنا أشتاق إليك يا بني
    No quiero extrañarte si me voy. Open Subtitles لا أريد أن أشتاق إليك عندما أذهب.
    Te voy a echar de menos, papá. Open Subtitles سوف أشتاق إليك والدي.
    Tú crees que yo no te voy a extrañar. Es sólo Londres. Open Subtitles أتعتقدين بأنى لن أشتاق إليك لاكنى ذاهب إلى لندن فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus