"أشعر كما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siento como
        
    • Es como
        
    • sentir como
        
    • siente como
        
    • Siento que
        
    • sentía como
        
    • me siento
        
    A veces, cuando vengo aquí y miro esos muros me siento como si fuera posible resolver los misterios del universo. Open Subtitles أحيانا عندما أكون هنا وأنظر إلى هذه الجدران أشعر كما لو أنه من الممكن حل ألغاز الكون
    Me siento como si estuviera en una de aquellas historias de la serie Business. Oh querida, lo estás, de verdad lo estás. Open Subtitles ـ أنا أشعر كما لو أنني في أحدي قصص المحلات ـ عزيزتي ، أنتِ كذلك ، أنتِ كذلك بالفعل
    A veces me siento como si estuviera ahí, apuntando hacia algún... propósito lejano. Open Subtitles أحياناً أشعر كما لو إنني هُناك بالأعلى، أنسحب نحو الغرض المفيد.
    Es como si estuviera viviendo un tiempo prestado. Open Subtitles أشعر كما لو كنت أعيش فى الوقت الضائع الآن فحسب
    ¿Cómo es que si esto nunca me sucedió a mi, puedo sentir como si me hubiera pasado? Open Subtitles كيف أن هذا لم يحدث أبداً لي مع ذلك أنا أشعر كما لو كان قد حدث
    Donde ahora estoy se siente como en casa. Open Subtitles ؟ .حيث أنا الآن، أشعر كما لو أنني بالمنزل
    siento como si estuviera obligada a llevar el ceño fruncido toda su vida. Open Subtitles أشعر كما لو أنّها أُجبرت على إرتداء قناع العبوس طيلة حياتها.
    Ahora me siento como si me hubiera quitado toda la ropa. Open Subtitles الآن أشعر كما لو أنني فجأة خلعت كلّ ملابسي.
    siento como si todavía estuviese vivo en alguna parte. Open Subtitles أشعر كما لو انه لا يزال على قيد الحياة في مكان ما
    No sé de dónde vienen, pero me siento como si hubiera sido envenenado. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم.
    Me siento como hace sin temor a exagerar. Open Subtitles أشعر كما شعرت قبل 20 أو 30 عاما بدون مبالغة
    Y siento como que arruiné mi "karma", Padre y que va a pasar algo malo como consecuencia de esta transgresión. Open Subtitles أشعر كما لو أنني دمرت كرمتي .. ايها الاب وبأن شيئا سيئا سيحدث نتيجة لهذا التجاوز
    ¡Me siento como un niño de nuevo! Open Subtitles إننى أشعر كما لو أننى عدت طفلاً مرة أخرى
    A veces siento como si los tuviera, trabajando aquí. Open Subtitles بالرغم من , أحياناً أشعر كما لو أنني أفعل , بالعمل هنا
    Pero no me siento como me sentía ayer, si esto sirve de ayuda. Open Subtitles الآن أنا لا أشعر كما كنت أشعر بالأمس إذا كان هذا يساعد
    Yo no diría que bien. Me siento como en arresto domiciliario. Open Subtitles لا يمكنني القول على ما يرام، أشعر كما لو أنني قيد الاقامة المنزلية
    Me siento como en 2º grado cuando anduve con un moco pegado a la nariz y nadie me avisó. Open Subtitles ذلك يجعلني أشعر كما عندما كنت في المرتبة الثانية وأتجول مع حاجز على أنفي طوال اليوم ولم يخبرني أحد
    Es como tuviera una enorme piedra en la barriga. Open Subtitles أشعر كما لو أن هناك حجراً صلباً في معدتي.
    Tú me haces sentir como uno más del equipo. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر كما لو أنّي جزء من الفريق
    Se siente como si algo estuviera mal con mi RMC. Open Subtitles أشعر كما لو أن شيئاً ما قد أصاب وحدة ذاكرتي الخلوية.
    Es decir, Siento que puedo lidiar con los pormenores de la vida. Open Subtitles أقصد، أنّي أشعر كما لو بوسعي التعامل مع تفاصيل الحياة
    Pero aquí, entre los vivos, me sentía como una impostora, abrumada e incapaz de funcionar. TED ولكن هنا، بين صخب الحياة، أشعر كما لو أنني شخص دجال، شخص مهزوم، وعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus