"أشفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • compadezco
        
    • lástima
        
    • compasión
        
    • pena
        
    • piedad
        
    • Ashfaq
        
    • siento por
        
    • apiadó
        
    • Pobres
        
    Me compadezco de ud, Eliza,por descubrir las faltas de su favorito, pero realmente, considerando su ascendencia, uno no podría esperar nada mejor. Open Subtitles أنا أشفق عليكى ياأليزا ,لأكتشافك ذنب صديقك المفضل ولكن حقا,لو أخذنا فى الأعتبار سلالته التى أنحدر منها ماتوقعنا الأفضل
    compadezco a su caballo. Ese látigo es muy recio. Open Subtitles إننى أشفق علي مهرتك أيها الرقيب يا لهذا السوط الثقيل الوزن
    compadezco a los que tengan que pagar para verlo. Open Subtitles إننى أشفق على المساكين الذين سيدفعون لمشاهدة هذه المسرحية
    Es un idealista y siento la misma lástima por usted que por el tonto del pueblo. Open Subtitles أنت مثالي و انا أشفق عليك كما أشفق على معتوه القرية
    La compasión es como si me escupieran en la cara. Y no me autocompadezco. Open Subtitles الشفقة أشبه ببصقة على وجنتي وأنا لا أشفق على ذاتي
    Me da pena la gente que cuenta las calorías. No es vida. Open Subtitles أنا أشفق على الذين يحسبون السعرات الحرارية، إنا ليست حياة
    compadezco al próximo que se siente aquí. Open Subtitles إني أشفق على الرجل التالي الذي سيجلس مكاني
    No te compadezco. Así somos. Así es nuestra vida. Open Subtitles ‫لا أشفق عليك، ‫هذه هي حقيقتنا وهذه هي حياتنا
    Oh, por favor. compadezco al que dice chorradas sobre el amor. Open Subtitles رجاءً, أشفق على المغفل الذي يخبرني بهراء عن الرومانسية
    tu generacion, ya sabes, realmente me compadezco de todos ustedes el amor era incondicional en nuestros tiempos Open Subtitles هل تعرفين أنا أشفق على جيلك هذا الحب كان بدون قيد في وقتنا. بدون خوف
    compadezco a los americanos, por lo que heredasteis. Open Subtitles أنا أشفق عليكم أيها الأمريكان لأنكم ورثتم ذلك
    compadezco al loco que intente contratar a una prostituta en Manhattan este fin de semana. Open Subtitles أنا أشفق على الأحمق الذي يحاول أن يستأجر فناة هوى في منهاتن نهايه هذا الأسبوع.
    No, yo... me compadezco. Es muy difícil de manejar. Open Subtitles كلاّ، إنّي أشفق عليها إنّه غير عملي بشكل فظيع
    Me compadezco por tener que vivir... con un bastardo cachondo que da pena en la cama. Open Subtitles أشفق على نفسي لأنّي أعيش مع وغد أناني مقرف في السرير.
    Puesto que no conoce la respuesta a esa pregunta, ...me da usted lástima. Open Subtitles و لأنك لا تعرف إجابة هذا السؤال أنا أشفق عليك
    ¿Bien? No, no odio a Balboa, pero me da lástima el tonto. Open Subtitles لا,انا لا أكرهه بالبوا,ولكنى أشفق على الحمقى
    De hecho, sentí compasión por ti cuando perdiste a tu hijo. Open Subtitles بالواقع لقد كنت أشفق عليكِ عندما فقدتِ إبنكِ
    Le diré qué es lo que me da pena. ¡Que para ella el sol no brillará en toda su vida y cada día, usted le dice que sí! Open Subtitles ما أشفق عليه هو أن الشمس لن تشرق وتغرب بالنسبة لها، بينما أنتم تؤكدون لها أن ذلك سيحدث
    Nunca sabré si expresaba la tristeza de morir o la piedad de verme matarlo. Open Subtitles لا أعرف ما إذا تجسّد بي له حزن الموت أو أشفق من أن يراني أقتله.
    La muerte no te puede alcanzar Ashfaq, cuando vives en los corazones y mentes de la gente. Open Subtitles الموت لا يمكن أن يأخذك يا أشفق بينما تعيش فى قلوب و عقول الناس
    Lo siento por aquel que se le cruce en su camino. Open Subtitles أو بطل للعبة الوثب أشفق على أىّ شخص يعرفه
    Hace mucho, vuestra raza era joven y los dragones ya viejos, el más sabio dragón se apiadó del hombre. Open Subtitles منذ زمن طويل عندما كان الرجل شابا وكان التنين كهلا أشفق الأكثر حكمة فى سلالتنا على رجل
    Compadece a las chicas Pobres, las chicas Pobres. Open Subtitles أشفق على البنت الفقيرة، البنت الفقيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus