"أشكال أخرى من المساعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras formas de asistencia
        
    • otro tipo de asistencia
        
    • de otra índole
        
    • otras modalidades de asistencia
        
    • recibido ayuda de otro tipo
        
    El apoyo puede incluir el intercambio de información, los programas de capacitación y desarrollo de la competencia técnica y otras formas de asistencia. UN ويمكن أن يشمل الدعم تبادل المعلومات، وبرامج التدريب وتنمية المهارات، فضلا عن تقديم أشكال أخرى من المساعدة.
    Expresando también su profundo pesar por el hecho de que este estancamiento político no haya permitido transferir todavía las actividades de la MIPONUH a otras formas de asistencia internacional, UN وإذ يعرب كذلك عن شديد أسفه ﻷن هذا الركود السياسي لم يمكن بعد من تحويل أنشطة البعثة إلى أشكال أخرى من المساعدة الدولية،
    Expresando también su profundo pesar por el hecho de que este estancamiento político no haya permitido transferir todavía las actividades de la MIPONUH a otras formas de asistencia internacional, UN وإذ يعرب كذلك عن شديد أسفه ﻷن هذا الركود السياسي لم يمكن بعد من تحويل أنشطة البعثة إلى أشكال أخرى من المساعدة الدولية،
    En algunos casos, la legislación nacional incluía una cláusula general que permitía prestar otro tipo de asistencia. UN وفي بعض الحالات، تتضمَّن التشريعات الوطنية بنداً جامعاً لكلِّ الأغراض يسمح بتقديم أشكال أخرى من المساعدة.
    En los próximos meses se prestará asistencia técnica de otra índole. UN وستقدَّم أشكال أخرى من المساعدة التقنية في الأشهر المقبلة.
    También tienen acceso a otras formas de asistencia pública, como el apoyo económico y la ayuda para la vivienda. UN ويمكن للوالدين الحصول على أشكال أخرى من المساعدة الحكومية مثل السكن والدعم المالي.
    Además, los combatientes restringen el acceso de los civiles a la asistencia alimentaria y a otras formas de asistencia para subsistir. UN وحدّ المقاتلون أيضا من حصول المدنيين على الغذاء و/أو أشكال أخرى من المساعدة الضرورية لبقائهم على قيد الحياة.
    Además, los combatientes restringen el acceso de los civiles a la asistencia alimentaria y a otras formas de asistencia para subsistir. UN وحدّ المقاتلون أيضا من حصول المدنيين على الغذاء و/أو أشكال أخرى من المساعدة الضرورية لبقائهم على قيد الحياة.
    iv) Proporcionar otras formas de asistencia que los Estados Partes estimaran apropiadas; UN `4` تقديم أشكال أخرى من المساعدة قد تراها الدول الأطراف مناسبةً؛
    iv) Proporcionar otras formas de asistencia que los Estados Partes estimaran apropiadas. UN `4` تقديم أشكال أخرى من المساعدة قد تراها الدول الأطراف مناسبةً؛
    iv) Proporcionar otras formas de asistencia que los Estados Partes estimaran apropiadas. UN `4` تقديم أشكال أخرى من المساعدة قد تراها الدول الأطراف مناسبةً؛
    iv) Proporcionar otras formas de asistencia que los Estados Partes estimen apropiadas; UN `4` تقديم أشكال أخرى من المساعدة قد تراها الدول الأطراف مناسبة؛
    También se han necesitado otras formas de asistencia complementaria. UN كما كانت هناك حاجة إلى أشكال أخرى من المساعدة التكميلية.
    254. Sin perjuicio de la continuación de esas actividades, se necesitarán también otras formas de asistencia. UN ٤٥٢- وفي الوقت الذي سوف تستمر فيه هذه اﻷنشطة، سيكون من الضروري وجود أشكال أخرى من المساعدة.
    Dicha asistencia continúa siendo la más frecuentemente solicitada y aparece combinada frecuentemente a otras formas de asistencia tales como la coordinación de los observadores internacionales. UN ولا يزال هذا النوع من المساعدة هو أكثر أشكال المساعدة طلبا وكثير ما يجمع مع أشكال أخرى من المساعدة مثل تنسيق عمل المراقبين الدوليين.
    Entre otras formas de apoyo figuran el intercambio de información, los programas de capacitación y desarrollo de la competencia técnica y otras formas de asistencia. UN ويمكن أن يشمل الدعم، ضمن أمور أخرى، تبادل المعلومات، وبرامج للتدريب وتنمية المهارات، فضلا عن تقديم أشكال أخرى من المساعدة.
    Entre otras formas de apoyo figuran el intercambio de información, los programas de capacitación y desarrollo de la competencia técnica y otras formas de asistencia. UN ويمكن أن يشمل الدعم، ضمن أمور أخرى، تبادل المعلومات، وبرامج للتدريب وتنمية المهارات، فضلا عن تقديم أشكال أخرى من المساعدة.
    En ambas ceremonias, la Presidenta rindió homenaje al importante apoyo prestado al Tribunal por los Estados donantes, tanto para la construcción de las salas de audiencia como para otro tipo de asistencia. UN وفي هذين الاحتفالين معا، أشادت الرئيسة بالدعم الرائع الذي قدمته الدول المانحة إلى المحكمة، من خلال قاعات المحكمة ومجموعة أشكال أخرى من المساعدة على حد سواء.
    El Servicio de Caridad Maltés, que responde a las características especiales de este grupo, ha contribuido a la creación de servicios móviles de reconocimiento médico que, además de prestar otro tipo de asistencia, se utilizan para detectar problemas sanitarios. UN (Maltese Charity Service) والتي تتمشى مع الخصائص الفريدة لهذه المجموعة، في إنشاء مرافق تشخيص متحركة تستخدم في تشخيص المرضى الذين يعانون من مشكلات محددة، بالإضافة إلى تقديم أشكال أخرى من المساعدة.
    En sus informes se afirma que esos miembros han ayudado y alentado activamente a las milicias y a los soldados del antiguo régimen en sus actividades de reconstitución, mediante los envíos directos de armas, la facilitación de esos envíos de otras fuentes y la prestación de asistencia militar de otra índole, incluido el adiestramiento, en violación del embargo de armamentos impuesto por el Consejo de Seguridad en su resolución 918 (1994). UN وتذكر التقارير أن هؤلاء اﻷعضاء قد ساعدوا وعضدوا بنشاط ميليشيات وجنود النظام السابق في مساعيهم ﻹعادة بناء أنفسهم من خلال شحنات اﻷسلحة المباشرة، وتسهيل ورود هذه الشحنات من مصادر أخرى، وتقديم أشكال أخرى من المساعدة العسكرية، التي تشمل التدريب، انتهاكا لحظر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤(.
    Además, el Gobierno revisará las modalidades de financiación presupuestaria y examinará y aplicará otras modalidades de asistencia financiera y de alivio de la carga financiera. UN وفضلاً عن ذلك، سوف ينبغي للحكومة استعراض أشكال التمويل من الميزانية ودراسة وتنفيذ أشكال أخرى من المساعدة المالية وتخفيف العبء المالي.
    Esa asistencia ha consistido principalmente en personal adscrito, aunque también se ha recibido ayuda de otro tipo, como contribuciones al fondo fiduciario. UN وجاءت هذه المساعدة، في المقام اﻷول، في شكل موظفين معارين، وإن كانت هناك أشكال أخرى من المساعدة شملت تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus