"أشكال الاستغلال والاعتداء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las formas de explotación y abuso
        
    • las formas de explotación y maltrato
        
    • formas de explotación y abusos
        
    • las formas de explotación o maltrato
        
    La protección de los niños contra todas las formas de explotación y abuso sexual es una prioridad permanente. UN وحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين لا تزال أولوية من أولويات النرويج.
    También se trabajó en la creación de entornos que protegieran a los niños contra todas las formas de explotación y abuso y se forjaron alianzas innovadoras para combatir la violencia sexual contra las mujeres y las niñas. UN وشمل هذا العمل أيضاً توفير بيئات تحمي الطفل من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء وإقامة شراكات مبتكرة من أجل التصدي للعنف الجنسي ضد الفتيات والنساء.
    También se había trabajado en la creación de entornos que protegieran a los niños contra todas las formas de explotación y abuso y se habían forjado alianzas innovadoras para combatir la violencia sexual contra las mujeres y las niñas. UN وشمل هذا العمل أيضاً توفير بيئات تحمي الطفل من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء وإقامة شراكات مبتكرة من أجل التصدي للعنف الجنسي ضد الفتيات والنساء.
    43. El Comité celebra la adopción por el Estado parte del Plan de acción para la mejora del sistema de protección contra la pornografía infantil y otras formas de explotación y abusos sexuales de niños mediante las tecnologías de la información y de las comunicaciones en Bosnia y Herzegovina (2010-2012). UN 43- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف خطة عمل الفترة 2010-2012 من أجل تحسين نظام حماية الأطفال من الاستغلال في المواد الإباحية وغيره من أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البوسنة والهرسك.
    5. Pide a todos los Estados que apliquen urgentemente medidas para proteger a los niños de todas las formas de explotación y abuso sexual, con inclusión de medidas acordes con las esbozadas en la Declaración y el Programa de Acción del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual y Comercial de los Niños; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول القيام، على وجه الاستعجال، بتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك التدابير التي تتمشى مع ما هو محدد في إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية؛
    279. El Comité recomienda hacer más estrictas las disposiciones legislativas, las políticas y los programas destinados a prevenir y combatir todas las formas de explotación y abuso sexual, entre ellas la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y la trata de niños. UN ٩٧٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية تشريعها، وسياساتها وبرامجها لمنع ومكافحة جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسي، بما في ذلك بغاء اﻷطفال واستخدامهم في المواد اﻹباحية والاتجار بهم.
    267. El Comité recomienda hacer más estrictas las disposiciones legislativas, las políticas y los programas destinados a prevenir y combatir todas las formas de explotación y abuso sexual, entre ellas la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y la trata de niños. UN 267- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية تشريعاتها، وسياساتها وبرامجها الرامية إلى منع ومكافحة جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسي، بما في ذلك بغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية والاتجار بهم.
    267. El Comité recomienda hacer más estrictas las disposiciones legislativas, las políticas y los programas destinados a prevenir y combatir todas las formas de explotación y abuso sexual, entre ellas la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y la trata de niños. UN 267- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية تشريعاتها، وسياساتها وبرامجها الرامية إلى منع ومكافحة جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسي، بما في ذلك بغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية والاتجار بهم.
    Los Estados Unidos alientan encarecidamente al Departamento de Gestión, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a seguir procurando elaborar y aplicar plenamente normas y procedimientos que eliminen todas las formas de explotación y abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وقال إن الولايات المتحدة تشجع بقوة إدارة الشؤون الإدارية، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة عمليات حفظ السلام، على مواصلة جهودها لوضع قواعد وإجراءات تقضي على جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتنفيذها بشكل تام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    También exhortó al Gobierno a que ratificara el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y promulgara leyes para proteger a los niños y niñas de todas las formas de explotación y abuso sexuales y proteger a los niños de la violencia en el hogar. UN وطلبت إلى الحكومة أيضاً أن تصدِّق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلّق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، كما طلبت إليها أن تسنّ تشريعاً يحمي البنين والبنات من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسي ويحمي الأطفال من العنف المنزلي.
    El Comité también está preocupado por que algunas de las disposiciones del derecho canónico no se ajusten a las de la Convención, en particular las relativas a los derechos del niño a estar protegido contra la discriminación, la violencia y todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم امتثال بعض أحكام القانون الكنسي لأحكام الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلّق بحقوق الأطفال في الحماية من التمييز والعنف وكل أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    h) Fomenten la conciencia pública, dirigiéndose a las familias y las comunidades, con la participación de los niños, respecto de la protección de los niños contra todas las formas de explotación y abuso sexuales; UN (ح) توعية الجمهور، بإشراك الأسر والمجتمعات المحلية، ومشاركة الأطفال، بخصوص حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
    5. Pide a todos los Estados que apliquen urgentemente medidas para proteger a los niños de todas las formas de explotación y abuso sexual, con inclusión de medidas acordes con las esbozadas en la Declaración y el Programa de Acción del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual y Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996A/51/385, anexo. UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول القيام، على وجه الاستعجال، بتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك التدابير التي تتمشى مع ما هو محدد في إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، المعقود في )٨( CRC/C/58.
    12. Insta a los Estados a que promulguen, apliquen, examinen y revisen, según proceda, leyes e instituyan normas, programas y prácticas para proteger a los niños de todas las formas de explotación y abuso sexual, incluida la explotación sexual con fines comerciales, y eliminarlas, teniendo en cuenta los problemas especiales que plantea la utilización de la Internet; UN 12 - تهيب بالدول سن وإنفاذ قوانين لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، ومراجعة هذه القوانين وتنقيحها، حسب الاقتضاء، وتنفيذ سياسات وبرامج وممارسات لذلك الغرض، مع أخذ المشاكل الخاصة التي يشكلها استخدام شبكة الإنترنت في الاعتبار في هذا الصدد؛
    12. Insta a los Estados a que promulguen, apliquen, examinen y revisen, según proceda, leyes e instituyan normas, programas y prácticas para proteger a los niños de todas las formas de explotación y abuso sexual, incluida la explotación sexual con fines comerciales, y eliminarlas, teniendo en cuenta los problemas especiales que plantea la utilización de Internet; UN 12 - تهيب بالدول سَنْ وإنفاذ قوانين لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، ومراجعة هذه القوانين وتنقيحها، حسب الاقتضاء، وتنفيذ سياسات وبرامج وممارسات لذلك الغرض، مع أخذ المشاكل الخاصة التي يشكلها استخدام شبكة الإنترنت في الاعتبار في هذا الصدد؛
    e) Y a los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas, a que asignen recursos financieros para programa amplios que tengan en cuenta las diferencias entre ambos sexos, a fin de rehabilitar física y psicológicamente a los niños que son víctimas de la trata y de todas las formas de explotación y abusos sexuales y promover su reintegración social; UN )ﻫ( قيام هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتخصيص موارد لبرامج شاملة تراعي الجنسين وتعنى بإعادة التأهيل البدني والنفسي لﻷطفال ضحايا اﻹتجار وجميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتعزيز إعادة ادماجهم في المجتمع؛
    c) Vele por que se destinen suficientes recursos humanos, técnicos y financieros a la aplicación del Plan de acción para la mejora del sistema de protección contra la pornografía infantil y otras formas de explotación y abusos sexuales de niños mediante las tecnologías de la información y de las comunicaciones en Bosnia y Herzegovina (2010-2012). UN (ج) أن تضمن توفير الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية لتنفيذ خطة عمل الفترة 2010-2012 من أجل تحسين نظام حماية الأطفال من الاستغلال في المواد الإباحية وغيره من أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus