"أشكال التعاون الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras formas de cooperación
        
    • otros tipos de cooperación
        
    • otras formas de colaboración
        
    Sin embargo, la Ley no restringe otras formas de cooperación entre Seychelles y jurisdicciones u organizaciones extranjeras. UN بيد أن هذا القانون لا يضع قيودا على أشكال التعاون الأخرى بين سيشيل والولاية القضائية أو الهيئات التنظيمية لأي بلد آخر.
    Además, se están estableciendo otras formas de cooperación a los niveles local, nacional, regional y mundial. UN إضافة إلى ذلك، تجري متابعة سائر أشكال التعاون الأخرى على الصُعد المحلية والإقليمية والوطنية والعالمية.
    5. otras formas de cooperación y capacitación UN 4 - أشكال التعاون الأخرى والتدريب
    Dada la importancia del sector agrícola para muchos países en desarrollo, estas medidas les perjudican directamente, limitando o incluso anulando los beneficios de otras formas de cooperación con esos mismos países. UN ونظرا للدور المركزي الذي تلعبه الزراعة في كثير من البلدان النامية فإن هذه التدابير تضر بشكل مباشر بالبلدان النامية مما يقابل أو حتى يقوض الفوائد العائدة من أشكال التعاون الأخرى مع تلك البلدان.
    No obstante, resultaría menos adecuado para decidir la atribución en el caso de otros tipos de cooperación entre organizaciones internacionales y Estados u otras organizaciones internacionales, y sería útil que la Comisión examinara más rigurosamente otros tipos de cooperación similares y su pertinencia para definir los criterios para la atribución. UN ومع ذلك فإنه يبدو أقل ملاءمة في تحديد الإسناد في أشكال التعاون الأخرى بين المنظمات الدولية والدول أو المنظمات الدولية الأخرى، وقد يكون مفيدا للجنة النظر عن كثب في أشكال التعاون الأخرى هذه وأهميتها في تحديد معيار الإسناد.
    Además, preocupa al Secretario General que ese tipo de participación activa, o quizás otras formas de cooperación contempladas por la Dependencia, se puedan percibir como que afectan la independencia de los magistrados. UN علاوة على ذلك، فإن الأمين العام يساوره قلق من أن تلك المشاركة الفعلية، أو ربما أشكال التعاون الأخرى التي تتوخاها وحدة التفتيش المشتركة، قد تعتبر نيلا من استقلال القضاة.
    Los países de la región reiteraron su apoyo a la Misión, aportando la mayor parte de las tropas y personal policial y mediante otras formas de cooperación. UN وقال إن بلدان المنطقة أكدت من جديد دعمها للبعثة من خلال المساهمة في معظم القوات وأفراد الشرطة اللازمين لها وكذلك من خلال أشكال التعاون الأخرى.
    IX. otras formas de cooperación con las Naciones Unidas 44 - 46 13 UN تاسعاً - أشكال التعاون الأخرى مع الأمم المتحدة 44-46 16
    IX. otras formas de cooperación con las Naciones Unidas UN تاسعاً- أشكال التعاون الأخرى مع الأمم المتحدة
    d) otras formas de cooperación que pudieran acordar los Estados miembros. UN (د) أشكال التعاون الأخرى التي تتفق عليها الدول الأعضاء.
    f) otras formas de cooperación [art. 27 f)]. UN (و) أشكال التعاون الأخرى [المادة 27 (و)]
    Artículo 4 otras formas de cooperación UN المادة 4 - أشكال التعاون الأخرى
    En cuanto al seguimiento, el país tenía previsto vigilar la aplicación de las recomendaciones aceptables formuladas por otros países, entre otras formas de cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, por ejemplo, a través de la Comisión interministerial de derechos humanos. UN وفيما يتعلق بالمتابعة، اعتزمت سلوفينيا رصد تنفيذ التوصيات المقبولة التي قدّمتها بلدان أخرى، كشكل من أشكال التعاون الأخرى مع منظمات المجتمع المدني، بواسطة آليات منها اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان.
    37. De conformidad con los principios que se aplican a sus otras formas de cooperación, el Brasil también participa en otras modalidades de cooperación, actualmente en la fase inicial de aplicación, entre las que figuran las siguientes: UN 37- والبرازيل منخرطة أيضاً في أساليب تعاون أخرى تتماشى مع المبادئ التي تطبقها في أشكال التعاون الأخرى والتي هي حالياً في مرحلة التنفيذ الأولى، ومنها ما يلي:
    51. Según el panelista de Colombia, este caso demostraba que, si bien la Convención se centraba en la cooperación en asuntos penales, no excluía otras formas de cooperación. UN 51- وقال المناظر من كولومبيا إن هذه القضية تبرهن على أن الاتفاقية، إذ تركز على التعاون في الشؤون الجنائية، لا تغلق الباب أمام أشكال التعاون الأخرى.
    4.3.5 otras formas de cooperación UN 4-3-5 أشكال التعاون الأخرى
    En éste, las disposiciones del artículo 89 ( " Entrega de personas a la Corte " ) y del artículo 93 ( " otras formas de cooperación " ) son adaptaciones sustanciales de esos instrumentos, adecuadas a un contexto cuyo objeto es la cooperación entre un Estado y una organización internacional y no la cooperación entre dos Estados. UN وفي نظام روما الأساسي، تتضمن المادة 89 ( " تسليم الأشخاص إلى المحكمة " ) والمادة 93 ( " أشكال التعاون الأخرى " ) تكييفات كثيرة لتلك الصكوك تناسب سياقا يتناول التعاون بين دولة ومنظمة دولية بدلا من التعاون بين دولتين.
    Según uno de los comentarios, este criterio estaba pensado para el caso de las " operaciones militares " pero resultaba " menos adecuado para decidir la atribución en el caso de otros tipos de cooperación entre organizaciones internacionales y Estados u otras organizaciones internacionales " . UN ولوحظ في تعليق أن المعيار قد صمم ' ' للعمليات العسكرية`` وهو ' ' أقل ملاءمة في تحديد الإسناد في أشكال التعاون الأخرى بين المنظمات الدولية والدول أو المنظمات الدولية الأخرى``().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus