otras formas de asistencia de emergencia fueron la distribución de tiendas de campaña, mantas y enseres de cocina a familias que se habían quedado sin hogar, y la rehabilitación de viviendas. | UN | وتضمنت أشكال المساعدة الأخرى في حالات الطوارئ توزيع الخيام والأغطية وأدوات المطبخ على الأسر المشردة وإصلاح المآوي. |
En los conflictos, los combatientes, entre otras cosas, intentan restringir el acceso de los civiles a los alimentos u otras formas de asistencia vital e incluso dejan morir de hambre a los civiles deliberadamente. | UN | 19 - يستهدف المتحاربون المدنيين خلال النزاعات بطرق شتى، منها محاولات تقييد حصولهم على الغذاء و/أو أشكال المساعدة الأخرى للبقاء على قيد الحياة، أو القيام في الواقع بتجويعهم عمدا. |
Las Naciones Unidas deberían seguir trabajando a ese fin y seguir proporcionado, al mismo tiempo, asistencia humanitaria y otras formas de asistencia al pueblo palestino. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل العمل على تحقيق ذلك الهدف بينما توفر للشعب الفلسطيني في الوقت ذاته المساعدة الإنسانية اللازمة وغيرها من أشكال المساعدة الأخرى. |
Se adoptan las medidas necesarias para ubicar a sus padres o tutores y se estudian las formas más apropiadas de organizar otras formas de asistencia para los niños víctimas. | UN | وتتخذ التدابير الضرورية لتحديد مكان وجود الوالدين أو الأوصياء، كما يجري تقييم أفضل السبل لتوفير أشكال المساعدة الأخرى التي يحتاجها الأطفال الضحايا. |
Se señaló que las mujeres, que eran la mayoría de los trabajadores domésticos migratorios, eran aun más vulnerables a los abusos y a menudo no tenían acceso a la justicia ni otras formas de asistencia. | UN | ولوحظ أن النساء، اللاتي يمثلن أغلبية المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية، هن أكثر عرضة للاعتداء، وغالباً ما تنعدم أمامهن فرص الوصول إلى القضاء أو الحصول على أشكال المساعدة الأخرى. |
Se señaló que las mujeres, que eran la mayoría de los trabajadores domésticos migratorios, eran aun más vulnerables a los abusos y a menudo no tenían acceso a la justicia ni otras formas de asistencia. | UN | ولوحظ أن النساء، اللاتي يمثلن أغلبية المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية، هن أكثر عرضة للاعتداء، وغالباً ما تنعدم أمامهن فرص الوصول إلى القضاء أو الحصول على أشكال المساعدة الأخرى. |
El Comité deplora también que no se disponga de información sobre el número de víctimas de tortura o de malos tratos que hayan recibido indemnizaciones ni sobre la cuantía de estas, así como que no se disponga de información sobre otras formas de asistencia, en particular los servicios médicos o de rehabilitación psicosocial, prestadas a esas víctimas (art. 14). | UN | كما تأسف اللجنة لعدم توافر معلومات تتعلق بعدد ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة الذين تلقوا تعويضاً، وبقيمة المبالغ الممنوحة في تلك الحالات، إضافة إلى الافتقار إلى معلومات عن أشكال المساعدة الأخرى المقدمة إلى الضحايا، بما في ذلك إعادة التأهيل من الناحيتين الطبية أو النفسية الاجتماعية (المادة 14). |
El Comité deplora también que no se disponga de información sobre el número de víctimas de tortura o de malos tratos que hayan recibido indemnizaciones ni sobre la cuantía de éstas, así como que no se disponga de información sobre otras formas de asistencia, en particular los servicios médicos o de rehabilitación psicosocial, prestadas a esas víctimas (art. 14). | UN | كما تأسف اللجنة لعدم توافر معلومات تتعلق بعدد ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة الذين تلقوا تعويضاً، وبقيمة المبالغ الممنوحة في تلك الحالات، إضافة إلى الافتقار إلى معلومات عن أشكال المساعدة الأخرى المقدمة إلى الضحايا، بما في ذلك إعادة التأهيل من الناحيتين الطبية أو النفسية الاجتماعية (المادة 14). |
El Comité deplora también que no se disponga de información sobre el número de víctimas de tortura o de malos tratos que hayan recibido indemnizaciones ni sobre la cuantía de éstas, así como que no se disponga de información sobre otras formas de asistencia, en particular los servicios médicos o de rehabilitación psicosocial, prestadas a esas víctimas (art. 14). | UN | كما تأسف اللجنة لعدم توافر معلومات تتعلق بعدد ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة الذين تلقوا تعويضاً، وبقيمة المبالغ الممنوحة في تلك الحالات، إضافة إلى الافتقار إلى معلومات عن أشكال المساعدة الأخرى المقدمة إلى الضحايا، بما في ذلك إعادة التأهيل من الناحيتين الطبية أو النفسية الاجتماعية (المادة 14). |