Quisiera dar las gracias al Secretario General por sus informes con arreglo a los temas 36 y 37 del programa. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المقدمين في إطار البندين 36 و 37 من جدول الأعمال. |
Deseo también dar las gracias al Secretario General por su empeño en este ejercicio. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مساعيه في سياق هذه العملية. |
Deseo dar las gracias al Secretario General por sus observaciones basadas en su experiencia durante su reciente visita a Kiribati. | UN | أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس. |
doy las gracias al Secretario General por su amable invitación, lo felicito sinceramente y le deseo éxito en su misión de encabezar nuestra Organización. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على دعوته الكريمة وأن أقدم له تهنئتي الصادقة وتمنياتي بالنجاح في مهمته على رأس منظمتنا. |
Asimismo, doy las gracias al Secretario General por su tangible decisión de utilizar su mandato para dirigir con responsabilidad esta institución mundial. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تصميمه الملموس على تسخير منصبه لتوفير قيادة مسؤولة أمام هذه المؤسسة العالمية. |
También quiero agradecer al Secretario General su presencia y sus observaciones, así como al Representante Especial Mahiga, su exposición informativa muy ilustrativa. | UN | أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية. |
Asimismo, agradezco al Secretario General su informe contenido en el documento A/64/701. | UN | كما أشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/64/701. |
Deseo dar las gracias al Secretario General por su apoyo al respecto. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر في هذا الصدد. |
En nombre de mi delegación, deseo dar las gracias al Secretario General por la calidad de su Memoria y la pertinencia de sus recomendaciones. | UN | وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أشكر الأمين العام على جودة تقريره وأهمية توصياته. |
En este sentido, quiero dar las gracias al Secretario General por emitir el llamamiento de emergencia de las Naciones Unidas, así como por otras iniciativas que ha emprendido. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أشكر الأمين العام على إطلاقه أول نداء فوري للأمم المتحدة وعلى مبادرات أخرى اتخذها. |
Deseo dar las gracias al Secretario General por los informes presentados para que los examinemos. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على التقارير التي يقدمها للنظر فيها. |
Quiero dar las gracias al Secretario General por la declaración elocuente que ha formulado hoy y por haber promovido esta iniciativa. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على البيان البليغ الذي أدلى به اليوم، وعلى تشجيعه لهذه المبادرة. |
Quisiera asimismo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el tema que examinamos. | UN | وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض. |
Asimismo, deseo dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre el tema que se debate hoy. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الموضوع قيد المناقشة هذا اليوم. |
En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su reciente informe. | UN | بادئ ذي بدئ، أوّد أن أشكر الأمين العام على تقريره الأخير. |
También doy las gracias al Secretario General por su liderazgo y por consagrarse a poner remedio a los males y a prender la llama de la esperanza. | UN | كما أشكر الأمين العام على قيادته وتفانيه في تصحيح الأخطاء وإشعال مصابيح الأمل. |
doy las gracias al Secretario General por esta iniciativa tan oportuna y útil. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على هذه المبادرة ذات التوقيت الجيد والمفيدة جدا. |
doy las gracias al Secretario General por la labor que ya ha realizado y lo aliento a seguir adelante. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على العمل الذي قام به وأشجعه على مواصلة المسيرة على نفس الدرب. |
Por último, quisiéramos agradecer al Secretario General su informe que, como siempre, es amplio y de gran ayuda para nosotros. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي جاء، كعادته، شاملا ومصدرا نستقي منه الكثير من العون. |
El Presidente (habla en árabe): agradezco al Secretario General su declaración. | UN | الرئيس: أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به. |
Quisiera igualmente agradecer al Secretario General la calidad del informe que nos ha presentado. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على جودة التقريرين اللذين قدمهما لنا. |
Permítaseme agradecer al Secretario General el informe que ha preparado sobre la aplicación del Programa de Acción de Bruselas de 2001. | UN | اسمحوا لي بأن أشكر الأمين العام على تقديم التقرير الذي أعده عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل المؤرخ أيار/مايو 2001. |
Sr. Listre (Argentina): Deseo, en primer lugar, agradecer al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización, contenida en el documento A/56/1. | UN | السيد ليستري (الأرجنتين) (تكلم بالاسبانية ): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة والوارد في الوثيقة A/56/1. |
Quisiera agradecer al Secretario General sus oportunas iniciativas y propuestas. | UN | وأود في البداية أن أشكر الأمين العام على مبادراته واقتراحاته التي جاءت في أوانها. |
Quisiera también felicitar al Secretario General por sus trabajos a ese respecto. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على جهوده في هذا المجال. |
El Presidente (habla en inglés): agradezco al Secretario General el importante mensaje que dirigió a todos nosotros. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأمين العام على رسالته الهامة الموجهة إلينا جميعا. |
Para terminar, quisiera darle las gracias al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización y sus informes sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الألفية. |
Quisiera empezar dando las gracias al Secretario General por el informe (A/61/173) que ha presentado para facilitar nuestro examen. | UN | اسمحوا لي، في مستهل كلمتي، أن أشكر الأمين العام على التقرير (A/61/173)، الذي قدمه تسهيلا لاستعراضنا. |
Sr. Aoun (Líbano) (habla en árabe): Quisiera ante todo transmitir nuestro agradecimiento a la Sra. Thoraya Obaid, Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas, por su declaración. | UN | وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على حضوره وعلى كلمته. كما يهمني أن أنوه بأهمية ملاحظات الدكتورة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |