"أشياء من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosas así
        
    • cosas por el estilo
        
    • cosas como esa
        
    • Ese tipo de cosas
        
    • esa clase de cosas
        
    • esas cosas
        
    • algo así
        
    • cosas como esas
        
    • cosas como esta
        
    • cosas de este tipo
        
    Así que ahora podemos hacer planeación motriz muy sofisticada, y cosas así. TED لذلك فنحن قادرون أن نقوم بتخطيط المعقد جداً للحركة, و أشياء من هذا القبيل.
    Si vemos a las aves, que tienen una vida larga, sus células tienden a ser más resistentes ante varios tipos de estrés ambiental como las altas temperaturas o el peróxido de hidrógeno, cosas así. TED إذا نظرت الى الطيور التي تعيش لمدة طويلة الخلايا في تلك الطيور تبدو اكثر مقاومة للعديد من الضغوطات البيئية مثل درجات الحرارة العالية وماء الاكسجين ,أشياء من هذا القبيل
    Nos sentamos para hablar de las transformadas de Fourier. Funciones Bessel, funciones de transferencia de modulación, cosas por el estilo. TED جلسنا نتحدث عن تحويلات فورييه. دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل.
    Cuando digas cosas como esa, ten cuidado, ¿eh? Open Subtitles لذلك عندما تقولين أشياء من هذا القبيل كونى حذرة ؟
    Qué debo comprar para el fin de semana. Ese tipo de cosas. Open Subtitles و ماذا عليّ أن أتبضع من أجل عطلة نهاية الأسبوع , أشياء من هذا القبيل
    Zorros, sabuesos, trompetas, esa clase de cosas. Open Subtitles ثعالب، كلاب الصيد، أبواق، أشياء من هذا القبيل
    Del matrimonio. De novios y esas cosas. Open Subtitles الزواج يا أستاذ ، كما تعرف الأصدقاء و أشياء من هذا القبيل
    probabilidad de que la vida surja en los planetas, su duración, cuántos planetas hay, cosas así. TED احتمال إمكانية الحياة على الكواكب الناشئة، كم من الوقت قد تستمر، وكم من الكواكب هناك ، أشياء من هذا القبيل.
    Como mirar a lo lejos si lo miran mucho porque se pone tímido. O cosas así. TED مثل نظركم بعيدا اذا نظرتم فيها طويلا جدا لأنها تحصل خجولة. أو أشياء من هذا القبيل.
    No hay tiempo para ir a cenar, al cine, a bailar o cosas así. Open Subtitles ليس هناك وقت للعشاء أو الرقص أو أشياء من هذا القبيل
    Simplemente no ves las cosas así. Open Subtitles فقط شخص مثلك لا يرى أشياء من هذا القبيل.
    acarreando basura, manteniendo el lugar limpio, cosas por el estilo. Open Subtitles نقل القمامة ، الحفاظ على نظافة المخيم ، أشياء من هذا القبيل
    Y comenzaremos sirviendo panecillos calientes... bizcochos de queso, y cosas por el estilo. Open Subtitles و سوف نبدأ باللفائف الساخنة و بسكويت الجبن الحار الصغير و أشياء من هذا القبيل
    Adoro cuando dices cosas como esa. Open Subtitles أنا أحبه عندما تقول أشياء من هذا القبيل.
    Limpieza, transporte, mantenimiento de bajo nivel cosas como esa. Open Subtitles كالنظافة والصيانة منخفضة المستوى , أشياء من هذا القبيل
    Principalmente llevo temas de seguros, divorcios y Ese tipo de cosas. Open Subtitles فى أى أشياء خطيره جدا عادة ما أتعامل فى قضايا الضرائب.. الطلاق أشياء من هذا القبيل
    Los convertí en piedras preciosas- diamantes, esmeraldas, Ese tipo de cosas. Open Subtitles فقمتُ بتبديلها بأحجار ثمينة ماس، زمرد، أشياء من هذا القبيل
    Centro comercial, cines, parque de diversiones interior, esa clase de cosas. Open Subtitles فى كاناراسى مول و مسرح للسينما مدينة ملاهى داخلية و أشياء من هذا القبيل
    Amigo, si prendieras las luces, no chocarías con esas cosas. Open Subtitles إذ بقيت الأضواء مفتوحة لن تصل إلى أشياء من هذا القبيل.
    Dile que buscas un buen trabajo, en una oficina o algo así. Open Subtitles فقط أخبره أنك تسعى لوظيفة جيدة, فى مكتب أو أشياء من هذا القبيل.
    ¿Quién participa en el evento? Cualquier cosa sobre esa persona, lugar de nacimiento, cosas como esas. TED من كان في المناسبة؟ أي شيء عن ذلك الشخص، أين وُلد، أشياء من هذا القبيل.
    Alguien se fija, y puede ver inmediatamente resaltados en rojo todos los cambios hechos, y ver, bueno, vale, estas palabras han cambiado, cosas como esta. TED بمستطاعهم في الحال رؤية ألوان حمراء تظلل كل التغيرات التي حصلت، لترى، حسناً، هذه الكلمات تم تغييرها، أشياء من هذا القبيل.
    Entonces, el enfoque con el que empezamos, es preguntarnos, ¿es realmente práctico hacer cosas de este tipo? TED اذا, فالمقاربة التي انطلقنا منها, هي أن نسأل هل حقا من العملي عمل أشياء من هذا القبيل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus