"أشيائك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tus cosas
        
    • tuyo
        
    • sus cosas
        
    • mierdas
        
    • maletas
        
    • cositas
        
    • las cosas
        
    • algunas cosas
        
    • tu mierda
        
    Tienes hasta esta noche para recopilar todas tus cosas y salir de mi casa. Open Subtitles أمامك حتى نهاية اللّيلة لجمع أشيائك. ثمّ أريدك أن تخرج من بيتي.
    Ve por tus cosas y tráelas porque éste será tu nuevo hogar. Open Subtitles انزل إلى الأسفل احضر أشيائك لأن هنا هو منزلك الجديد
    ¿Por qué no puedes agarrar tus cosas y guardarlas en su lugar? Open Subtitles لماذا لا تستطيع أن تأخذ أشيائك وتضعها في مكانها المناسب؟
    -Pon el tuyo atrás. -No, mejor pon el tuyo atrás. Ya voy. Open Subtitles ضع أشيائك فى الخلف ضعى أنت أشيائك فى الخلف
    Si designan un lugar y son escrupulosos con ello sus cosas siempre estarán ahí cuando las busquen. TED إذا قمت بتحديد مكانٍ وكنت دقيقا بشأنه ستجد أشيائك موجودة بمكانها عندما تبحث عنها
    Podría volver al Globe y recoger tus cosas. Open Subtitles إذا رغبت فيمكننى العوده إلى حانة جلوب و أحضر أشيائك لك
    En cuanto empaque, puedes guardar tus cosas. Open Subtitles عندما أحزم حقائبي مباشرة تستطيع أن تجلب أشيائك
    Si recoges tus cosas, te llevaré a ver al doctor. Open Subtitles إذا أردت احضر أشيائك وسآخذك لتقابل الدكتور
    Del, recoge tus cosas. Es un día importante para ustedes. Open Subtitles ديل أجمع أشيائك وهيا إنه يوم عظيم لك و للسيد جينجل.
    ¡Te escuché! ¡Ahora levántate! Puedo usar tus cosas como amigos íntimos. Open Subtitles أستطيع إستخدام أشيائك بما أننا أصدقاء حميمون
    Te dije que te llevaras tus cosas a casa para lavarlas. - Tiene grasa pegada en el frente. Open Subtitles أخبرتك بأخذ أشيائك إلى البيت لتغسلها تتراكم دهون كثيرة على سترتك
    Deja tus cosas aquí y ven conmigo al cuarto de al lado. Open Subtitles أريدك أن تترك أشيائك هنا و تتبعني للحجرة التالية
    Espero que estés cómoda. Puedes poner tus cosas allí arriba. Open Subtitles أتمنى بأن تكون مرتاحه يمكنك أن تضع أشيائك فوق هناك
    Lisa, empaca tus cosas. Vendrás conmigo a Tailandia. Open Subtitles ليزا، أحزمى أشيائك أنت ستجيئين معي إلى تايلند
    Ahora, desaparece. Ni siquiera regreses al motel por tus cosas. Open Subtitles والآن اختفي ولا تعد حتى إلى الفندق لتجمع أشيائك
    Dile a Stan dónde está el dinero, y luego iremos por tus cosas. Open Subtitles الان , أريدك أن تخبر ستان أين النقود ثم سوف نذهب لنحزم أشيائك, حسنا ؟
    Vi si había algo de comida echada a perder cuando recogía tus cosas. Open Subtitles لقد تفقدتهم لأرى أن كان هناك أى طعام عندما كنت أحضر أشيائك
    Voy a buscar tus cosas Y a ver si olvidamos algo Open Subtitles سأحضر أشيائك و سيحضر لنا السكان الجدد ما نسينا
    ¿Lo es? Mira alrededor. Todo es tuyo. Open Subtitles هل هو كذلك ، أنظر حولك ، أنها كل أشيائك ليس هناك شئ يخصني في أي مكان
    Por favor, no puedo abrir sus cosas privadas. Open Subtitles لا أستطيع فتح أشيائك الخاصه يجب أن أحضر الطبيب
    No esperes encontrar tu ropa, tu maldito televisor, o cualquiera de tus mierdas cuando regreses. Open Subtitles لا تتوقع ملابسك ولا تلفازك ولا أي شئ من أشيائك عندما تعود
    Si no te gusta, ve a hacer tus maletas ahora mismo. Open Subtitles أذا كان لا يعجبك الأمر , أذا أنت تستطيع جمع أشيائك الأن
    Mira, Kurt, te amo, y trato de tolerar todas tus cositas pero vamos, amigo, tenemos un trato aquí. Open Subtitles أنظر يا كارت أنا أحبك و انا متعاطف لكل أشيائك لكن هيا يا صديقي لدينا اتفاق هنا
    Después de lo que nos ha ayudado, iremos con usted y le traeremos las cosas. Open Subtitles بعد ما فعلتيه لنا، سنذهب معكِ ونقوم بحمل أشيائك عنكِ
    Hola Cap, espero no te moleste, sólo moví algunas cosas de tu escritorio ahí. Open Subtitles مرحبا ياكاب, آمل ألا تمانع. ولكني نقلت بعض أشيائك من على مكتبك ووضعتها ها هنا
    Así que, ¿te importaría quitar tu mierda del mostrador para que pueda comprar mis lirios y mis plantas antes de que me muera? Open Subtitles لذا هل تمانعين ان تبعدي أشيائك من الطاولة من أجل ان ادفع ثمن وردي وأذهب لأزرعهم قبل ان أموت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus