Si se restablece el centro de documentación e información, los interesados directos del Enfoque Estratégico participarán en mayor medida. | UN | تطوير آلية تبادل المعلومات الذي من شأنه أن يُيسر المزيد من مشاركة أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي. |
Entre otras cosas, en la resolución se exhortaba a los interesados directos del Enfoque Estratégico a participar activamente en la labor de la Comisión debido a que durante los dos años siguientes la Comisión estaría examinando cuestiones relacionadas con los productos químicos. | UN | وسينصّ هذا القرار في جملة أمور على تشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة وذلك في ضوء قيام اللجنة بالنظر في القضايا المتصلة بالمواد الكيميائية في السنتين القادمتين. |
The resolution would, among other things, encourage Strategic Approach stakeholders to engage actively in the work of the Commission in the light of the fact that the Commission would be considering chemicals-related issues for the next two years. | UN | وسينصّ هذا القرار في جملة أمور على تشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة وذلك في ضوء قيام اللجنة بالنظر في القضايا المتصلة بالمواد الكيميائية في السنتين القادمتين. |
Trade unions stood ready to cooperate with Strategic Approach stakeholders in that connection. | UN | وأضافت أن نقابات العمال على استعداد للتعاون مع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي في هذا الصدد. |
Los sindicatos estaban dispuestos a cooperar con los interesados directos en el Enfoque Estratégico a ese respecto. | UN | وأضافت أن نقابات العمال على استعداد للتعاون مع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي في هذا الصدد. |
Exhorta a todos los interesados del Enfoque estratégico a que den a conocer al Director Ejecutivo sus opiniones sobre la propuesta, a más tardar el 10 de octubre de 2012; | UN | 7 - يهيب بجميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي أن يوافوا المدير التنفيذي بآرائهم بشأن الاقتراح الذي قدمه وذلك في موعد أقصاه 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012؛ |
Este llamamiento periódico para la presentación de propuestas servirá para alentar la supervisión sistemática, el examen y el debate periódico de las nuevas cuestiones normativas entre los interesados en el Enfoque Estratégico. | UN | وسوف يفيد هذا الطلب الدوري لترشيح القضايا في تشجيع الرصد والاستعراض المنتظمين والمناقشات الدورية للقضايا الناشئة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي. |
Como parte del seguimiento del tercer período de sesiones de la Conferencia, la Secretaría transmitió a los interesados directos del Enfoque Estratégico todas las recomendaciones y la información pertinente para lograr la mayor difusión posible. | UN | وفي فترة متابعة الدورة الثالثة للمؤتمر، أوصلت الأمانة جميع التوصيات والمعلومات ذات الصلة إلى أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي لضمان أكبر درجة من التوزيع |
La Conferencia tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar una resolución en la que se señale con encomio a la atención de la Comisión el informe del segundo período de sesiones de la Conferencia como una posible contribución a las deliberaciones de la Comisión, y alentar a los interesados directos del Enfoque Estratégico a que participen activamente en la labor de la Comisión en relación con los productos químicos. | UN | ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في اتخاذ قرار يوصي فيه اللجنة بالنظر في تقرير دورته الثانية بصفته مساهمة محتملة في مداولاتها وفي تشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على المشاركة بنشاط فيما تضطلع به من عمل بشأن المواد الكيميائية. |
3. Alienta a los interesados directos del Enfoque Estratégico a que participen en la labor sobre productos químicos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, entre otras cosas por medio de procesos preparatorios regionales; | UN | 3 - يشجع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على المشاركة في عمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية بعدة طرق من بينها العمليات التحضيرية الإقليمية؛ |
La Conferencia también reconoció la necesidad de contar con fondos sostenibles, previsibles, suficientes y accesibles para las actividades de apoyo a la gestión racional de los productos químicos y el logro de los objetivos establecidos en el Enfoque estratégico, y estableció una serie de medidas que deberán adoptar los interesados directos del Enfoque Estratégico. | UN | وسلمَّ المؤتمر كذلك بالحاجة إلى تمويل مستدام، يمكن التنبؤ به، وكافٍ ويتيسر الحصول عليه من أجل الأنشطة التي تدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وتحقيق الأهداف الواردة في النهج الاستراتيجي، وإيراد عدد من التدابير التي ينبغي اتخاذها من جانب أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي. |
Pide a todos los interesados directos del Enfoque Estratégico que sigan prestando apoyo a los diálogos públicos sobre todos los aspectos de las nanotecnologías y los nanomateriales manufacturados, incluidos los relativos a los beneficios y riesgos de los nanomateriales manufacturados a lo largo de su ciclo de vida; | UN | 4 - يطلب إلى جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مواصلة دعم الحوار العام بشأن جميع جوانب التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة، بما في ذلك منافع ومخاطر المواد النانوية المصنعة طوال دورة حياتها؛ |
This periodic call for the nomination of issues will serve to encourage the systematic monitoring, review and regular discussion of emerging policy issues among Strategic Approach stakeholders. | UN | وسوف تفيد هذه الدعوة الدورية لتقديم الترشيحات في التشجيع على الرصد المنهجي والاستعراض والنقاش المنظم للقضايا الناشئة في السياسة العامة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي. |
Taking into consideration that the demand for funding from the Quick Start Programme trust fund remains high and given that there are some Strategic Approach stakeholders requesting support for the first time and some approved projects that have not yet been financed from the trust fund, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أن الطلب على التمويل من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لا يزال مرتفعاً، وأن بعض أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي يطلبون الدعم للمرة الأولى، وأن بعض المشاريع المعتمدة لم تتلق تمويلاً من الصندوق الاستئماني حتى الآن، |
II. Plazos y resumen de las observaciones de los interesados directos en el Enfoque Estratégico | UN | ثانياً - الجداول الزمنية وموجز التعليقات التي أبداها أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي |
Este llamamiento periódico para la presentación de propuestas servirá para alentar la supervisión sistemática, el examen y el debate periódico de las nuevas cuestiones normativas entre los interesados directos en el Enfoque Estratégico. | UN | وسوف تفيد هذه الدعوة الدورية لتقديم الترشيحات في التشجيع على الرصد المنهجي والاستعراض والنقاش المنظم للقضايا الناشئة في السياسة العامة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي. |
c) Promover el establecimiento y mantenimiento de una red de interesados directos del Enfoque estratégico Desde el segundo período de sesiones de la Conferencia, la Secretaría ha alentado enérgicamente a los interesados directos en el Enfoque Estratégico a que designaran coordinadores, lo que generó un aumento constante en su número. | UN | 10 - بادرت الأمانة، منذ الدورة الثانية للمؤتمر، بتشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على تعيين جهات اتصال، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع مطرد في عدد جهات الاتصال. |
Su objetivo es identificar y poner de relieve los temas comunes que se plantearon en las regiones con el fin de apoyar la adopción de decisiones por los interesados del Enfoque estratégico. | UN | ويرمي الموجز إلى توفير الدعم لعملية صنع القرار من جانب أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي من خلال تحديد وإبراز مواضيع مشتركة نشأت في المناطق. |
Alentando a los interesados del Enfoque estratégico a considerar la necesidad de encarar la gestión ambientalmente racional de los nanomateriales manufacturados en los instrumentos internacionales pertinentes, teniendo en cuenta el fomento de la coordinación y cooperación en el conjunto de instrumentos relacionados con los productos químicos y los desechos, | UN | وإذْ يشجع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على النظر في الحاجة إلى التصدي إلى الإدارة السليمة بيئيا للمواد النانوية المصنعة في الصكوك الدولية ذات الصلة، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين التنسيق والتعاون في فئة المواد الكيميائية والنفايات، |
4. Pide a todos los interesados del Enfoque estratégico que sigan prestando apoyo a los diálogos públicos sobre todos los aspectos de las nanotecnologías y los nanomateriales manufacturados, incluidos los relativos a los beneficios y riesgos de los nanomateriales manufacturados a lo largo de su ciclo de vida; | UN | 4 - يطلب إلى جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مواصلة دعم الحوار العام بشأن جميع جوانب التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة، بما في ذلك منافع ومخاطر المواد النانوية المصنعة طوال دورات حياتها؛ |
La finalidad de la nota es ayudar a los interesados en el Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional a preparar la reunión de forma que podamos lograr resultados satisfactorios y finalizar la labor necesaria con puntualidad mientras avanzamos hacia el cuarto período de sesiones de la Conferencia. | UN | والغرض من المذكرة هو مساعدة أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على التحضير للاجتماع على نحو يمكننا من النجاح في تحقيق النتائج المرجوة وإكمال العمل الضروري في الوقت المناسب ونحن نتقدم نحو الدورة الرابعة للمؤتمر. |
Teniendo en cuenta los progresos logrados hasta el presente, así como las deficiencias y los desafíos que se hayan señalado, la orientación y las directrices generales deberán ayudar a los interesados en el Enfoque Estratégico a hacer realidad los objetivos establecidos en la Estrategia de política global. | UN | ومع أخذ التقدم المـُحرز حتى الآن في الاعتبار، والثغرات والتحديات التي حُددت، ينبغي أن يساعد التوجه العام والتوجيهات العامة أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي في تحقيق الأهداف المبينة في استراتيجية السياسات الشاملة. |
Se convocará un diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento del Enfoque estratégico como parte del presente tema del programa para proporcionar una plataforma para una interacción de alto nivel entre las partes interesadas del Enfoque estratégico en relación con el fortalecimiento del Enfoque estratégico con miras a que se lo aplique de manera más efectiva y así encaminarse hacia el logro de la meta de 2020. | UN | 32 - وسوف يعقد حوار رفيع المستوى بشأن تعزيز النهج الاستراتيجي في إطار هذا البند من جدول الأعمال لتوفير منتدى للتفاعل على المستوى الرفيع بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي بشأن تعزيز هذا النهج لزيادة التنفيذ الفعال صوب تحقيق هدف 2020. |