9. Los siguientes " objetivos estratégicos " orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en especial la mejora de la voluntad política. | UN | 9- تمثل " الأهداف الاستراتيجية " إطاراً يسترشد به أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008-2018، بما في ذلك في إذكاء الإرادة السياسية. |
2. Para orientar las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en la Estrategia se fijaron los cuatro objetivos estratégicos siguientes: | UN | 2- وأُدرجت الأهداف الاستراتيجية الأربعة في الاستراتيجية ليسترشد بها أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008- 2018 بهدف تحقيق ما يلي: |
La aplicación de la Estrategia guía a todos los asociados e interesados en la CLD en la consecución de resultados estratégicos a largo plazo. | UN | ويسترشد جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية بهذه الاستراتيجية في سعيهم إلى بلوغ الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل. |
La Estrategia contiene cuatro objetivos estratégicos (OE) y cinco objetivos operacionales (OO) que guían las acciones de todos los asociados e interesados en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). | UN | وتضم الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم. |
2. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen las políticas relativas al envejecimiento mediante amplias consultas con los interesados y los asociados para el desarrollo social pertinentes, a fin de crear un sentimiento de identificación con las políticas nacionales y de lograr un consenso; | UN | 2 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها الخاصة بها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة تضم أصحاب المصلحة والشركاء في تحقيق التنمية الاجتماعية، بما يحقق المصلحة المتمثلة في امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء؛ |
2. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen las políticas relativas al envejecimiento mediante amplias consultas con los interesados y los asociados para el desarrollo social pertinentes, a fin de crear un sentimiento de identificación con las políticas nacionales y de lograr un consenso; | UN | 2 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها الخاصة بها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة تضم أصحاب المصلحة والشركاء في تحقيق التنمية الاجتماعية المعنيين، بما يحقق المصلحة المتمثلة في امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء؛ |
12. Esos objetivos estratégicos orientarán las actividades de todos los interesados y los asociados en la CLD durante el decenio 2008-2018. | UN | 12- وسيسترشد جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بهذه الأهداف الاستراتيجية في الإجراءات التي سيتخذونها خلال الفترة 2008-2018. |
8. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen las políticas relativas al envejecimiento mediante consultas amplias y participativas con las instancias interesadas y los asociados para el desarrollo social, a fin de elaborar políticas efectivas para lograr que todos tengan parte en las políticas nacionales y fomentar el consenso; | UN | 8 - تدعو الحكومات إلى تسيير سياساتها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة وتشاركية تضم من يعنيهم الأمر من أصحاب المصلحة والشركاء في مجال تحقيق التنمية الاجتماعية، بغية استحداث سياسات فعالة تضع زمام السياسات في أيدي الجهات الوطنية وتؤدي إلى بناء توافق الآراء؛ |
Los siguientes " objetivos estratégicos " orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en especial la mejora de la voluntad política. | UN | 9 - تمثل " لأهداف الاستراتيجية " إطاراً يسترشد به أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008-2018، بما في ذلك في إذكاء الإرادة السياسية. |
9. Los siguientes " objetivos estratégicos " orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en especial la mejora de la voluntad política. | UN | 9- تمثل " الأهداف الاستراتيجية " التالية إطاراً يسترشد به أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008-2018، بما في ذلك في إذكاء الإرادة السياسية. |
11. Estos objetivos estratégicos orientarán las actividades de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018. | UN | 11- وستُرشد هذه الأهداف الاستراتيجية الأعمال التي سيضطلع بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية خلال الفترة 2008-2018. |
17. Los objetivos operacionales de la Estrategia tienen por finalidad orientar a todos los interesados y asociados en la CLD en sus esfuerzos para alcanzar los objetivos de la Estrategia. | UN | 17- ويُقصد من الأهداف التنفيذية للاستراتيجية إرشاد جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية مكافحة التصحر في جهودهم لتحقيق أهداف الاستراتيجية. |
Con el fin de facilitar el logro de los objetivos estratégicos, la estrategia contempla, además cinco objetivos operacionales que orientarán, a corto y medio plazo (de 3 a 5 años), las acciones de todos los asociados e interesados en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. | UN | 10 - وفي سبيل دعم تحقيق تلك الأهداف الاستراتيجية، تشتمل الاستراتيجية أيضا على خمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الأجل القصير والمتوسط (3 إلى 5 سنوات). |
En su octavo período de sesiones, la Conferencia de las Partes (CP) aprobó el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) (la Estrategia), que guía las acciones de todos los asociados e interesados en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية). ويسترشد بالاستراتيجية جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم. |
5. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen sus políticas relativas al envejecimiento mediante amplias consultas con los interesados y los asociados para el desarrollo social pertinentes, a fin de crear un sentimiento de identificación con las políticas nacionales y lograr un consenso; | UN | 5 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها الخاصة بها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة تضم أصحاب المصلحة والشركاء في تحقيق التنمية الاجتماعية المعنيين، بما يحقق المصلحة المتمثلة في امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء؛ |
5. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen sus políticas relativas al envejecimiento mediante amplias consultas con los interesados y los asociados para el desarrollo social pertinentes, a fin de crear un sentimiento de identificación con las políticas nacionales y lograr un consenso; | UN | 5 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها المتعلقة بالشيخوخة بإجراء مشاورات شاملة مع المعنيين من أصحاب المصلحة والشركاء في التنمية الاجتماعية، بما يحقق المصلحة المتمثلة في امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء؛ |
Tendrá lugar en febrero/marzo; no se limita a negociaciones; interacción entre los ministros, altos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y dirigentes de los grupos principales; también proporcionará diversas oportunidades para que participen los interesados y los asociados en la aplicación. | UN | المقرر عقدها في شباط/فبراير - آذار/مارس وعدم اقتصارها على المفاوضات؛ والتفاعل بين الوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى من منظومة الأمم المتحدة، وزعماء من المجموعات الرئيسية؛ كما يقدم مختلف الفرص لمشاركة أصحاب المصلحة والشركاء في التنفيذ. |
Objetivos operacionales Objetivos operacionales definidos en el contexto de la Estrategia para orientar las actividades de todos los interesados y los asociados en la CLD a corto y a largo plazo, con miras a apoyar el logro de la meta y los objetivos estratégicos para 2008-2018. | UN | هي الأهداف المحددة على المستوى التنفيذي في سياق ' الاستراتيجية` لتشكل إطاراً يسترشد به جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية مكافحة التصحر في أعمالهم في الأجل القصير والمتوسط بغية دعم تحقيق التصور العام والأهداف الاستراتيجية المتعلقة بالفترة 2008-2018. |
8. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen las políticas relativas al envejecimiento mediante consultas amplias y participativas con las instancias interesadas y los asociados para el desarrollo social, a fin de elaborar políticas efectivas para lograr que todos tengan parte en las políticas nacionales y fomentar el consenso; | UN | 8 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها المتعلقة بالشيخوخة عن طريق إجراء مشاورات شاملة وقائمة على المشاركة مع من يعنيهم الأمر من أصحاب المصلحة والشركاء في مجال التنمية الاجتماعية، بهدف استحداث سياسات فعالة تفضي إلى تولي الجهات الوطنية زمام الأمور وإلى بناء توافق الآراء؛ |
" 7. Invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen las políticas relativas al envejecimiento mediante amplias consultas con las instancias interesadas y los asociados para el desarrollo social, a fin de lograr que todos tengan parte en las políticas nacionales y fomentar el consenso; " | UN | " 7 - تدعو الحكومات إلى تسيير سياساتها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة تضم من يعنيهم الأمر من أصحاب المصلحة والشركاء في مجال تحقيق التنمية الاجتماعية، بما يضع زمام السياسات في أيدي الجهات الوطنية ويؤدي إلى بناء توافق الآراء " |