"أصدر المكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la OSSI emitió
        
    • la UNODC publicó
        
    • la OSSI publicó
        
    • la UNOPS publicó
        
    • la Oficina publicó
        
    • la Mesa emitió
        
    • la Oficina formuló
        
    • la ONUDD publicó
        
    • la Oficina emitió
        
    • la Oficina preparó
        
    • emitió un
        
    • la Oficina hizo
        
    • la OAI emitió
        
    • la UNOPS emitió
        
    • la OSSI presentó
        
    Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) la OSSI emitió 37 recomendaciones de auditoría y 3 informes de auditoría dirigidos a la UNMIL: UN 65 - أصدر المكتب لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا 37 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وثلاثة من تقارير مراجعة الحسابات:
    la OSSI emitió 1 informe relativo a un contingente y 3 informes de investigación relativos a la UNMIL: UN 66 - أصدر المكتب لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقرير وحدة واحدا وثلاثة تقارير تحقيق:
    la UNODC publicó el Informe mundial sobre las drogas 2009 en junio de 2009. UN 62- أصدر المكتب التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2009 في حزيران/يونيه 2009.
    la OSSI publicó 29 recomendaciones, 22 de ellas críticas, en relación con esas cuestiones. La CESPAO ha aplicado 28 de esas recomendaciones. UN وقد أصدر المكتب 29 توصية، بينها 22 توصية جوهرية، تعالج تلك المسائل، ونفذت الإسكوا 28 توصية من تلك التوصيات.
    En mayo de 2008, la UNOPS publicó una directriz institucional relativa a la contratación que incluía procedimientos operativos estándar para el cumplimiento de los plazos en el proceso de contratación. UN 695 - أصدر المكتب في أيار/مايو 2008 توجيهات إدارية عن تعيين الموظفين شملت إجراءات تشغيلية موحدة بشأن السرعة في تعيينهم.
    Durante este período, la Oficina publicó seis declaraciones en las que se señalaba a la atención tanto de las autoridades como de los manifestantes los posibles orígenes de conflicto. UN وفي هذه الفترة، أصدر المكتب ستة بيانات لاسترعاء نظر السلطات والمتظاهرين على حد سواء إلى مصادر النزاع المحتملة.
    El 4 de junio, la Mesa emitió un comunicado en el que acogió con satisfacción la formación del Gobierno palestino de consenso nacional (GA/PAL/1300). UN وفي 4 حزيران/يونيه، أصدر المكتب بيانا رحب فيه بتشكيل حكومة الوفاق الوطني الفلسطينية (GA/PAL/1300).
    Durante el período que se examina, la Oficina formuló varias recomendaciones a este respecto, y la administración ha adoptado medidas para aplicarlas. UN وخلال الفترة بأكملها، أصدر المكتب عددا من التوصيات في هذا الصدد واتخذت الإدارة إجراءات علاجية.
    Durante ese período la OSSI emitió 25 informes de auditoría que incluían 225 recomendaciones para mejorar los controles internos, los mecanismos de rendición de cuentas y la eficiencia y eficacia de la organización. UN فخلال هذه المدة أصدر المكتب 25 تقريراً عن مراجعة الحسابات شملت 225 توصية لتحسين الضوابط الداخلية وآليات المساءلة والكفاءة والفعالية في التنظيم.
    En 2012, la OSSI emitió dos informes dirigidos a países que aportaban contingentes y seis informes de investigación relacionados con la UNMIL (véase más abajo). UN 90 - في عام 2012، أصدر المكتب تقريرين متعلقين بالوحدات العسكرية وستة تقارير متعلقة بالتحقيق فيما يخص البعثة.
    la OSSI emitió una recomendación de auditoría y un informe de auditoría dirigidos al Departamento de Asuntos Políticos: UN 32 - أصدر المكتب لإدارة الشؤون السياسية توصية واحدة من توصيات مراجعة الحسابات وتقريرا واحدا من تقارير مراجعة الحسابات:
    la OSSI emitió 46 recomendaciones de auditoría y 9 informes de auditoría dirigidos al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno: UN 33 - أصدر المكتب لإدارة الدعم الميداني 46 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وتسعة من تقارير مراجعة الحسابات:
    la OSSI emitió 8 recomendaciones de auditoría y 1 informe de auditoría dirigidos al Departamento de Gestión: UN 36 - أصدر المكتب لإدارة الشؤون الإدارية ثماني توصيات من توصيات مراجعة الحسابات وتقريرا واحدا من تقارير مراجعة الحسابات:
    la OSSI emitió un informe de investigación dirigido a la BINUCA: UN 38 - أصدر المكتب لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى تقرير تحقيق واحدا:
    En apoyo de la planificación estratégica y la elaboración de políticas, la UNODC publicó el Marco de acción internacional para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN وبغية دعم التخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات، أصدر المكتب إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    En 2010, la OSSI publicó un informe de auditoría en relación con la Dirección Ejecutiva del Comité Contra el Terrorismo, que contenía 10 recomendaciones: UN 25 - أصدر المكتب في عام 2010 تقرير مراجعة واحدا إلى المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب يتضمن 10 توصيات:
    En 2008, la UNOPS publicó una instrucción administrativa sobre propiedad, planta y equipo. UN 41 - أصدر المكتب في عام 2008 أمرا إداريا عن الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    la Oficina publicó el informe sobre los servicios de asesoramiento. UN كما أصدر المكتب تقريراً بشأن الخدمات الاستشارية المقدَّمة في هذا الصدد.
    El 11 y el 21 de julio, la Mesa emitió sendos comunicados en los que condenó la agresión militar israelí en la Franja de Gaza (GA/PAL/1310 y 1311). UN وفي يومي 11 و 21 تموز/يوليه، أصدر المكتب بيانين أدان فيهما العدوان العسكري الإسرائيلي على قطاع غزة (GA/PAL/1311).
    la Oficina formuló 968 recomendaciones a sus clientes, lo cual representa un incremento del 15% en comparación con el año anterior, y dichas recomendaciones, en caso de ser aplicadas, determinarían economías y recuperaciones de gastos por un total de 17 millones de dólares. UN وقد أصدر المكتب 968 توصية لعملائه، تمثل زيادة بنسبة 15 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. وسوف تسفر هذه التوصيات، إذا نفذت، عن توفير في التكاليف واسترداد ما إجماليه 17 مليون دولار منها.
    33. En colaboración con otros asociados del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), la ONUDD publicó dos documentos técnicos de orientación. UN 33- أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وثيقتي توجيهات تقنية، بالتعاون مع شركاء آخرين في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
    Aparte de dar respuesta a muchos de esos requerimientos, la Oficina emitió ocho declaraciones públicas. UN وباﻹضافة إلى تلبية العديد من هذه الطلبات، أصدر المكتب ثمانية بيانات عامة.
    En 2000, la Oficina preparó 34 informes o estudios de supervisión interna de alcance considerablemente variado. UN في عام 2000، أصدر المكتب 34 تقريرا أو دراسة عن الرقابة الداخلية، واختلفت هذه التقارير أو الدراسات اختلافا كبيرا في نطاقها.
    Por ejemplo, hace un mes, la Oficina emitió un informe sobre el éxito obtenido por Suecia con su política de fiscalización de drogas. UN فمثلا، أصدر المكتب منذ شهر تقريرا عن نجاح السويد في سياساتها لمراقبة المخدرات.
    El Día Internacional de las Poblaciones Indígenas la Oficina hizo pública una declaración en la que exponía su inquietud acerca de la protección y la aplicación de los derechos indígenas a las tierras y las deficiencias en la aplicación de la Ley del suelo. UN وفي اليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، أصدر المكتب بياناً أعرب فيه عن استمرار قلقه بشأن حماية وإعمال حقوق السكان الأصليين في ملكية الأرض، وعدم إنفاذ قانون الأراضي.
    En 2009, la OAI emitió 71 informes de auditoría, de los cuales ocho eran auditorías de la sede y 63, auditorías de las oficinas en los países (véase el gráfico 1). UN وفي عام 2009، أصدر المكتب 71 تقريرا() عن مراجعة الحسابات، ثمانية منها كانت مراجعات لحسابات المقر، و 63 مراجعة لحسابات المكاتب القطرية() (انظر الشكل 1).
    En mayo de 2008, la UNOPS emitió una directriz de organización sobre contratación en la que figuran procedimientos operativos estándar sobre el cumplimiento de los plazos de contratación. UN 45 - أصدر المكتب في أيار/مايو 2008 توجيهات تنظيمية عن تعيين الموظفين شملت إجراءات تشغيلية موحدة بشأن السرعة في تعيينهم.
    En el caso del proyecto de comercialización rápida de energía renovable, la OSSI presentó nueve recomendaciones al Departamento y tres a la División de Adquisiciones en relación con las adquisiciones y con la mejora de la coordinación del proyecto, todas las cuales fueron aceptadas y se estaban aplicando. UN وفيما يتعلق بمشروع الاستغلال التجاري السريع للطاقة المتجددة، أصدر المكتب تسع توصيات إلى الإدارة وثلاث إلى شعبة المشتريات تتعلق بتنسيق المشتريات وعملية تحسين المشروع، تم قبولها جميعا ويجري تنفيذها كلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus