"أصدقاء تحالف الحضارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Amigos de la Alianza de Civilizaciones
        
    Finlandia también es miembro del grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN وفنلندا عضو في فريق أصدقاء تحالف الحضارات.
    A nivel internacional, Suiza ha participado en las actividades del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y se sumó al grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN وعلى الصعيد الدولي، شاركت سويسرا في أنشطة الخطة الدولية للحوار بين الحضارات وانضمت إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات.
    Deseo también aprovechar esta oportunidad para reconocer el compromiso del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones, para el que pedimos el apoyo de todos. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التقدير لما أبداه فريق أصدقاء تحالف الحضارات من التزام ندعو الجميع إلى دعمه.
    Kazajstán participa con energía en la labor del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN وكازاخستان تشارك بنشاط في عمل مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    Nuestro país se ha sumado al grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones iniciada por los Gobiernos de Turquía y de España. UN وقد انضم بلدنا إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات الذي أخذت زمام المبادرة فيه حكومتا تركيا وإسبانيا.
    Somos también miembros del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN ونحن أيضا عضو في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    También quisiéramos expresar nuestro reconocimiento a Turquía y a España por la labor que realizan al copresidir el Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN كما نودّ أن ننوِّه بتركيا وإسبانيا على عملهما في المشاركة في ترؤس فريق أصدقاء تحالف الحضارات.
    En julio pasado, el Japón se convirtió en miembro del grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN وفي تموز/يوليه الماضي، أصبحت اليابان عضوا في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    También apoyamos la Conferencia Internacional sobre el Diálogo entre las Civilizaciones encabezada por la UNESCO y, además, nos hemos convertido en miembros del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN كما ندعم المؤتمرات المعنية بالحوار فيما بين الحضارات التي تعقد برعاية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وأصبحنا، إضافة إلى ذلك، عضوا في فريق أصدقاء تحالف الحضارات.
    Asimismo, en mayo de este año, Croacia ingresó en el grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN وفضلا عن ذلك، أصبحت كرواتيا، في شهر أيار/مايو هذا العام، عضوا في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    En poco tiempo, la Alianza de Civilizaciones se ha convertido en una exitosa iniciativa para fomentar la cooperación y la comprensión en cuanto a las diferencias religiosas y culturales mediante el diálogo entre religiones y el Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN فقد أصبح تحالف الحضارات في فترة زمنية قصيرة مبادرة ناجحة لتعزيز التعاون وفهم الاختلافات الدينية والثقافية من خلال الحوار بين الأديان وفريق أصدقاء تحالف الحضارات.
    Para mí es un gran placer y un honor declarar ante esta Asamblea que la petición de mi país de sumarse al Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones ha sido muy bien acogida por el Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones. UN ويسرني ويشرفني أن أشير أمام هذا المجمع إلى أن طلب بلدي الانضمام إلى مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات قد لقي الترحيب الحار من لدن الممثل الخاص للأمم المتحدة المعني بتحالف الحضارات.
    La UIP se unió al Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones para contribuir a disipar errores comunes en relación con las culturas y las religiones y ayudar a fomentar un objetivo común y valores compartidos entre los pueblos. UN 112 - وضم الاتحاد البرلماني الدولي جهوده إلى جهود فريق أصدقاء تحالف الحضارات من أجل الإسهام في أجل تبديد التصورات الخاطئة الشائعة عن الثقافات والأديان والمساعدة على إيجاد مقصد تجمع عليه الشعوب وقيم مشتركة.
    Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos se congratulan por la adhesión de más de cien Estados y organizaciones internacionales a la Alianza de Civilizaciones, a través del " Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones " . UN ويرحب رؤساء الدول والحكومات الأيبيرية - الأمريكية بانضمام أكثر من مائة دولة ومنظمة دولية إلى تحالف الحضارات من خلال ' ' مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات``.
    El Canadá es miembro comprometido del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas, cuyo objetivo es mejorar la comprensión y las relaciones de cooperación entre las naciones y los pueblos de distintas culturas y religiones, y ayudar a contrarrestar las fuerzas que alimentan la polarización y el extremismo. UN وهي عضو ملتزم في فريق أصدقاء تحالف الحضارات بالأمم المتحدة، الذي يهدف إلى زيادة التفاهم وتحسين علاقات التعاون فيما بين الشعوب والدول على اختلاف الثقافات والأديان، والمساعدة على مكافحة القوى التي تؤجج نزعات الاستقطاب ومشاعر التطرف.
    Croacia ingresó al Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones en mayo de 2008 y aprobó recientemente su plan nacional en ese sentido, que sirve como instrumento importante y útil para fomentar la tolerancia y el entendimiento entre las naciones. UN وأصبحت كرواتيا عضواً في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات في أيار/مايو 2008 وفي ذلك الصدد اعتمدت مؤخراً خطتها الوطنية التي تعمل كأداة مفيدة لبناء التسامح والتفاهم بين الأمم.
    La UIP, que es miembro del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas, dio a conocer los objetivos y actividades de la Alianza en los parlamentos. UN 150 - والاتحاد البرلماني الدولي عضو في أصدقاء تحالف الحضارات للأمم المتحدة، وقد أسهم في تعميق وعي البرلمانات بأهداف التحالف وأنشطته.
    Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas (a nivel ministerial) UN فريق أصدقاء تحالف الحضارات بالأمم المتحدة (على مستوى الوزارء)
    Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas (a nivel ministerial) UN فريق أصدقاء تحالف الحضارات بالأمم المتحدة (على مستوى الوزراء)
    Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas (a nivel ministerial) UN فريق أصدقاء تحالف الحضارات بالأمم المتحدة (على مستوى الوزراء)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus