"أصدقائها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus amigos
        
    • sus amigas
        
    • amigo
        
    • amiga
        
    • novios
        
    • amigos de
        
    • amigos suyos
        
    • los amigos
        
    • unos amigos
        
    • compañeros
        
    • sus aliados
        
    • nuestros amigos
        
    • amigos a
        
    Para que renuncien a ellas deben estar convencidas de que al hacerlo no perjudicarán su seguridad ni la de sus amigos y aliados. UN وإذا أريد لها أن تتخلى عنها فلا بد من إقناعها بأن تخليها عنها لن يضر بأمنها أو بأمن أصدقائها وحلفائها.
    Ni a ustedes, ni a sus amigos, fiesta de graduación, ni de su 8º cumpleaños. Open Subtitles لا أنتِ , ولا أصدقائها أو حفلات مدرستها ولا حفلة ذكرى ميلادها الثامنة
    Y ahora, al parecer, mi trabajo es ser el papá guay con un hobby guay para impresionar a todos sus amigos. Open Subtitles و على ما يبدو الآن بأن وظيفتي يجب علي أن أكون أب رائعاً بهواية رائعة لإبهار جميع أصدقائها
    Si conozco a mi madre, probablemente ande por ahí diciéndole a sus amigas que me hizo un favor al mentirme todos estos años. Open Subtitles إن أعرف أمّي حق المعرفة، فإنّها حتماً خارجاً تخبر جميع أصدقائها أنّها أسدت لي صنيع بالكذب عليّ طوال هذه السنين
    - No lo soy. Soy su amigo. Open Subtitles أنا لست قواد, أنا احد أصدقائها
    La mujer de al lado se está consolando por la muerte prematura de su amiga. Open Subtitles والأجوما بجوار السيدة لانهم رأت أصدقائها يموتون شباباً وتبكي من أجل حالتها الخاصة
    Después de que Tarrlok arrestó a sus amigos, Korra enfentó al concejal en su oficina. Open Subtitles بعد أن قبض تورلوك على أصدقائها كورا هاجمة عضو المجلس فى عقر داره
    Bueno, ella va a hacer planes con sus amigos, pero quiero hacer algo. Open Subtitles حسناً، هي وضعت خطط مع أصدقائها لكنني أريد أن أفعل شيئاً
    Sí, ¿cómo reaccionan los clones cuando son humillados ritualmente por sus amigos y seres queridos? Open Subtitles نعم، كيف سيكون رد فعل المستنسخة عندما يتم إذلالها من أصدقائها ومن يحبونها؟
    Una vez lo sepa, querrá saber que murió rodeada de sus amigos. Open Subtitles بمجرد أن تعرف، سترغب في معرفة أنها ماتت بين أصدقائها.
    Y cuando el abejorro voló a casa, lo esperaban todos sus amigos con cubos de miel, ¿lo ven? Open Subtitles وعندما عادت الطنانة إلى المنزل جميع أصدقائها كانوا ينتظرونها مع دلاء من العسل، أليس كذلك؟
    Ella es de ese tipo. Más leal a sus jefes que sus amigos. Open Subtitles إنها من هذا النوع، الذي يكون مخلص لرؤيسائها أكثر من أصدقائها.
    Lo sé, pero todos sus amigos tienen bicis, y no me pude resistir. Open Subtitles أعلم، لكن كل أصدقائها يملكون دراجات .وأنا لا يمكنني مقاومة هذا
    Supongo que tomó una sobredosis... y uno de sus amigos tuvo que resucitarla. Open Subtitles تخميني أنها كانت تحت تأثير جرعة زائدة وأحد أصدقائها قام بإنعاشها
    Siente tanta vergüenza que apenas puede salir y enfrentarse a sus amigos. Open Subtitles إنّها خجلة جدًا لدرجة أنّها لاتقدر على الخروج ومقابلة أصدقائها.
    sus amigos están haciendo todo lo que pueden para cubrirla, pero... necesitan ayuda. Open Subtitles أصدقائها يفعلون ما في وسعهم للتستر عليها ولكنهم بحاجة إلى المساعدة
    Bueno, ¿y qué tal si sus amigos llevan el baile a ella y lo tienen en el hospicio? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو ان أصدقائها أحضروا الفلة الراقصة لها وحظوا بها في دار العجزة؟
    sus amigas vieron su foto en las noticias. Se dirigen hacia aquí. Tal vez no era momento adecuado para tener razón. Open Subtitles أصدقائها لاحظوا صورها في الأخبار , متجهين إلينا حسنا ً , ربما لم يكن الوقت المناسب لنكون محقين
    En lo más lejano que puedo recordar mi abuela y sus amigas costuraban una colcha. Open Subtitles على قدر ما أستطيع أن أتذكر كانت جدتى و مجموعة من أصدقائها جزئا من فريق يعمل فى صناعة الألحفة
    Se suponía que mataras a esa perra no que dejaras regalitos en la cama de su amigo. Open Subtitles نحن نفترض لقتل الكلبة لا يترك هدايا القمامة في أسرة أصدقائها
    Está bajo mucha presión y no ayuda que sienta que está traicionando a su amiga. Open Subtitles إنها تحت ضغطٍ كبير وهذا لا يساعد إن كانت تشعر أنها تخون أصدقائها
    Ella sólo quiere estar con sus novios. Open Subtitles فهي تريد وحسب ان تكون مع أصدقائها الحميمين
    Los demás jugadores eran amigos de su profesión, figuras borrosas de los tiempos del cine mudo. Open Subtitles الآخرون حول المنضدة كانوا أصدقائها من الممثلين بعض الوجوه الخافتة التي قد تتذكرها من أيام الأفلام الصامتة.
    Como todos los médicos putos amigos suyos con los que anda que siempre dicen exactamente lo correcto. Open Subtitles و كأن كل أصدقائها الأطباء الذين تتسكع معهم على الدوام يقولون الشيء الصحيح
    Según los amigos que tenía en China, la policía todavía la buscaba. UN وذكرت أن أصدقائها في الصين أبلغوها بأن الشرطة لا تزال تبحث عنها.
    unos amigos vienen, ella quiere que los vea. Open Subtitles بعض أصدقائها قادمين. وهي تريدني أن أقابلهم.
    Y ella habló sobre eso ante unos 100 de sus amigos, compañeros, lo cual era un gran problema porque es muy tímida. TED تحدّثت عن هذا أمام 100 من أصدقائها وزملائها وهو أمرٌ عظيم، لأنها خجولةً جداً.
    Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto. UN يبدو أن إسرائيل وبعض أصدقائها يشعرون الآن أنهم نجحوا في فرض الكثير من الأمور غير القانونية على أرض الواقع وفي خلق بعض الضبابية حول بعض جوانب النزاع.
    Continuaremos colaborando estrechamente con nuestros amigos y vecinos en la lucha contra el terrorismo. UN وستواصل العمل عن كثب مع أصدقائها وجيرانها في الحرب ضد الإرهاب.
    El sigue pensando que es esta cosita virginal que no sale con sus amigos a divertirse o prueba drogas. Open Subtitles إنه لا يزال يظن بأنها تلك العذراء الصغيرة و التي لا تخرج مع أصدقائها و تحتفل أو تجرب المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus