En Camp David, la parte israelí insistió en mantener el control de un cinturón que circundara la Ribera Occidental y la Faja de Gaza durante 100 años, situación que impediría a los palestinos tener fronteras internacionales. | UN | في كامب ديفيد أصرَّ الجانب الإسرائيلي على السيطرة على شريط حول الضفة الغربية وقطاع غزة لمدة 100 عام. |
El insistió por largo rato pero ella no le escuchaba. | Open Subtitles | أصرَّ لوقت طويل لَكنَّها ما كَانتْ تَستمعُ سَمعتْ فقط |
insistió en que deberia traer de la casa de sus padres a la niña ... mucho amor y una muy larga escalera ... | Open Subtitles | أصرَّ بأنّ البنتَ يَجِبُ أَن تجلبْ مِنْ بيت أهلها الكثير من الحب و سلّم الطويل |
Nos quedaba la mitad del entrenamiento, e insistió en que le llevara a casa. | Open Subtitles | ,قطعنا نصف الطريق للتمرين و أصرَّ أن أعود به للمنزل |
Le dije que el show había acabado, él insistió en entrar y después expresó su amor por mí. | Open Subtitles | ،ولكنّه أصرَّ على الدخول وبعد ذلك صرّح بحبه لي |
Angela insistió que todos los animales debían estar completamente vestidos. | Open Subtitles | أصرَّ أنجيلا التي كُلّ الحيوانات تَكُونُ كَستْ بالكامل. |
Bueno Dr. Skouras insistió en que lo terminara. | Open Subtitles | حَسناً، الدّكتور سكورس أصرَّ بأنّ أنفصل عنه |
No quería una cocina nueva, pero él insistió. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُردْ a طبَّاخ جديد مُبهرج، لَكنَّه أصرَّ. |
insistió en que nos reuniéramos en secreto durante su clase de spin. | Open Subtitles | أصرَّ على الإجتماع في q.t. أثناء مناوبتِه. |
Bueno, Kirk de alguna manera notó que había algo de tensión entre nosotros y siendo el conciliador que es, insistió en que viniéramos a buscarte y aclarar las cosas. | Open Subtitles | حَسناً، تَعرفُ، نوعـاً ما كيرك يشعر بأنه كان هناك بَعض التَوَتّرِ بيننا، ، وكونه صانعَ السلام ، أصرَّ بأنّ نأتيُ بحثاً عنك ونصفـي الجـو |
Después insistió en ir en solitario. | Open Subtitles | ثمّ أصرَّ على الذِهاب لوحده. |
Tú eres el que insistió en formar la alianza con los volm y liderar esta guerra. | Open Subtitles | ..أنتَ هو من أصرَّ على "التحالف مع "الفولم و قيادة هذه الحرب |
Tú eres el que insistió en formar la alianza con los volm y liderar esta guerra. | Open Subtitles | ..أنتَ هو من أصرَّ على "التحالف مع "الفولم و قيادة هذه الحرب |
No sé por qué PhiIip insistió en poner en AII estos nuevos gadgets. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أصرَّ (فيليب) على كلّ هذه الأدوات الجديدة |
Su marido insistió. | Open Subtitles | - الزوج أصرَّ. أي واحد رومانسي. |
Mi padre finalmente lo hizo a su modo y concertó una cita con un psiquiatra para perros, quien insistió que toda la familia esté presente en la primera sesión. | Open Subtitles | على أية حال، أبي حَصلَ على طريقِه أخيراً وجَعلَ تعييناً مَع a طبيب كلبِ نفساني، الذي أصرَّ الذي كامل العائلةِ تَكُونُ حاليةً للجلسةِ الأولى. |
El rarito insistió. | Open Subtitles | أصرَّ غريب الأطوار على ذلك |
Beethoven insistió en que se tocara attacca, sin pausa. | Open Subtitles | أصرَّ (بيتهوفن) على أن تُعزف بتتالي سريع دون وقفة. |
Esa es una cláusula en la que insistió David Lee. | Open Subtitles | هذا كَانَ بند (أصرَّ على مِن قبل( ديفيد لي |
Leopold Leopoldovic insistió en tener un dispensario bien provisto. | Open Subtitles | (ليابولد ليابولدفيتش) أصرَّ على وجود صيدلية مجهزَّة جيدًا. |