"أصعب مما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más difícil de lo que
        
    • más duro de lo que
        
    • es más difícil de lo
        
    • más complicado de lo
        
    • más difícil que
        
    • sido más difícil
        
    • más difíciles que
        
    • son más difíciles de obtener que
        
    • más de lo que
        
    • resultó más difícil de lo
        
    • más difíciles de lo que
        
    Es más difícil de lo que pensaba reunir a los viejos amigos 20 años después. Open Subtitles الأمر أصعب مما تخيلت أن تجمع الأصدقاء بعد مرور أكثر من 20 عاماً
    No te ofendas, pero creo que lo haces más difícil de lo que es. Open Subtitles بدون إهانة, ولكني أعتقد تجعلين الأمر يبدو أصعب مما هو عليه حقيقة
    Esa rutina de Samurai ciego es más difícil de lo que parece. Open Subtitles ذلك الروتين و أنك أعمى هو أصعب مما يبدو عليه
    No hagas esto más duro de lo que ya es. Open Subtitles هذا هو مزيف ذلك. لا تجعل هذا أصعب مما هي عليه بالفعل.
    Ese diálogo ha sido más prolongado, y en ocasiones más difícil, de lo que, sospecho, ninguno de nosotros había previsto. UN لقد طال أمد ذلك الحوار، وأظن أنه بدا في بعض اﻷحيان أصعب مما توقعه أي منا.
    En un estudio reciente se señala que ha sido más difícil de lo que se preveía poner en el primer plano de las actividades de asistencia el concepto de la creación de capacidad. UN وأشارت دراسة حديثة إلى أن إبراز هذا المفهوم في صدارة عملية المعونة قد اتضح أنه أصعب مما كان متوقعا.
    El requisito de trabajar con un socio local puede ser especialmente difícil de cumplir, puesto que encontrar un socio local apropiado es a menudo más difícil de lo que parece. UN وقد يصعب استيفاء شرط الشراكة مع شريك محلي، ذلك أن العثور على شريك محلي مناسب كثيراً ما يكون أصعب مما يُتصور.
    Como demuestra el lento progreso realizado a pesar de varios años de esfuerzos, el fortalecimiento de la capacidad es más difícil de lo que parece. UN 26 - وتعتبر تقوية القدرات أصعب مما قد تبدو عليه، وهذا ما برهنت عليه سنوات من الجهود التي أحرزت تقدماً بطيئاً.
    Cuando queremos clasificar las religiones es más difícil de lo que parece. TED عندما تريد تصنيف الدين، إنه أصعب مما تعتقد.
    Yo había esperado que lo terminara, pero fue más difícil de lo que creí. Open Subtitles أراد حقاً أن يجعلها شيئاً لقد تمنيت إنهائه, لكنه كان أصعب مما تصورت
    No estaría tan seguro de eso. Es mucho más difícil de lo que piensas. Open Subtitles لست واثقاً جداً من ذلك إنه أصعب مما تعتقد
    No sea duro con él, sus trucos parecen más difícil de lo que parecen Open Subtitles لاتكن قاسياً جداً فأمور السحر أصعب مما تبدوا
    No hagas esto más difícil de lo que ya es. Lo siento, no tengo elección. Eres tú o yo. Open Subtitles لا تجعلي ذلك أصعب مما هو عليه آسف , ليس لدي خيار
    No juzgar a la gente es más difícil de lo que te imaginas. Open Subtitles الحفاظ على قرار عدم إصدار الحكم أصعب مما تتصور
    El ensayo personal es mucho más difícil de lo que pensé porque no está en mi alardear sobre mí mismo. Open Subtitles المقالة الشخصية أصعب مما ظننت، لأنه ليس من طبعي أن أتباهى بنفسي
    Pero la verdad es que... intentar ser amigo de tu ex... es más duro de lo que parece. Open Subtitles لكن الحقيقة هي محاولة أن تكون صديقاً لعشيقتك السابقة أصعب مما يبدو
    Pero creo que ajustarse puede ser más complicado de lo que parece, ¿no? Open Subtitles ولكن أظن أن التأقلم أمر أصعب مما تصورته؟
    En definitiva, la toma de decisiones no se tornaría más difícil que en la actualidad. UN وعملية اتخاذ القرارات لن تكــون آخــر اﻷمر أصعب مما هي عليه اﻵن.
    Las que fueron economías de planificación centralizada encaran los extraordinarios problemas que plantea la transición política, social y económica, y que han resultado más difíciles que lo que se pensaba hace solo unos años. UN وتواجه البلدان ذات الاقتصاد المخطط مركزيا السابقة مشاكل غير عادية فيما يتعلق بالتحول السياسي والاجتماعي والاقتصادي التي تبين أنها أصعب مما كان يعتقد منذ بضعة سنوات فقط.
    Además, parece ser que los permisos de salida o las licencias penitenciarias, necesarios para realizar los trámites que requiere la libertad condicional, son más difíciles de obtener que en el pasado (art. 11). UN ومن جهة أخرى، أصبح الحصول على إذن الخروج أو إجازات الخروج من السجن التي تمثل شرطاً أساسياً لإجراء الإفراج المشروط، أصعب مما كان عليه في الماضي على ما يبدو (المادة 11).
    Probablemente pensó que podía con el proyecto y luego se dio cuenta que era algo más de lo que podía aguantar. Open Subtitles تحسين المنزل ربما ظن أنه يمكنه تولي المشروع ثم أدرك أن الأمر أصعب مما يمكن تحمله
    En muchas organizaciones, esto resultó más difícil de lo previsto. UN واتضح للعديد من المؤسسات أن تحقيق هذه الغاية أصعب مما حسبت.
    Consintieron un poco nerviosas, yo empecé un poco nerviosa, y por supuesto, las cosas siempre son más difíciles de lo que uno se imagina. TED لقد وافقوا بتوتّر، وبدأت بتوتّر، وبالطبع، الأشياء دائماً أصعب مما نتخيل أنها ستكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus