"أصمت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cállate
        
    • Silencio
        
    • Calla
        
    • calle
        
    • boca
        
    • Callate
        
    • Cállese
        
    • callarme
        
    • callar
        
    • Cállense
        
    Sí, estás condenado, vives en una calavera ahora Cállate y métete en ella. Open Subtitles أجل, أنت ملعون فأنت تعيش في جمجمة إذا أصمت وعُد إليها
    Oh, Cállate, quiero decir, como a veces... aunque no creyeras en un poder superior te enojas igual con uno. Open Subtitles أصمت ، أعني كيف في بعض الأحيان حتى ولو لم تؤمن بقوة خارقة ، تغضب منها
    - ¡Cállate! ¡Sabes que la mató! Open Subtitles أصمت , إنك تعلم أنه قتلها و كذلك أنا أيضا
    # Silencio, mi pequeño, no digas nada # # Mami te comprará un sinsonte # Open Subtitles "أصمت يا صغيري ولا تقل كلمة" " سوف تشتري لك أمك طائرا مغردا"
    Bueno, ya lo habéis dado un ataque al corazón ... Ya está bien, ahora Calla Open Subtitles حسـن ، سبق و سببت له نوبـة قلبيـة واحدة هـذا يكفي لـذا أصمت
    Cállate, estúpido. Tú nos metiste en esto. Open Subtitles أصمت أيها الغبي أنت اللذي ورطتنا بكل هذا
    Cállate. Es mi amiga. No sabe qué tan serio es esto, ¿está bien? Open Subtitles أصمت أنت أنها صديقتي ولاتعرف جدية الامر, مفهوم؟
    ¡Cállate! ¡Hijo de puta! ¡Te daré motivos de quejarte! Open Subtitles أصمت أيها السافل سوف أعطيك شيئاّّ ليسكتك
    ¡Cállate que ya empieza! "INTERLUDIOS ENTRE MUROS" - Estás lista para algo excitante amor? Open Subtitles أصمت الان هل أنتي جاهزه لشئ صغير و طري يا حبيبتي تعال و أخذه أيها القضيب المشحم
    ¡Cállate y baila! Open Subtitles فرناندو أصمت وأرقص وكانت مُشرقة من أجلك ومن أجلي
    Cállate. Y dile a tu madre que el año que viene vengan todos. Open Subtitles أصمت وأخبر أمك بأن الصيف القادم , الجميع سيأتي
    Si quieres ser uno de nosotros, Cállate y observa. Open Subtitles إذا أردت أن تصبح واحداً منا فقط أصمت وراقب
    ¡Cállate! sólo Cállate. Estoy cansado de tus malditas mentiras. Open Subtitles أغلق فمك و أصمت أيها اللعين لقد تعبت من أكاذيبك
    ¡Cállate! Y no intentes corromper a los niños, ¿vale? Open Subtitles أصمت ولا تحاول افساد الأطفال مرة أخرى حسنا؟
    - Fuiste tu quien nos maldijo. - ¡Cállate! Open Subtitles لأنه كان يتكلم عن الطائرة تقع وهذا فال شيء أصمت
    Ella no lo va a creer. ¡Cállate y pásame el pomelo! Open Subtitles إنها لن تصدقك لثانية واحدة أصمت وناولنى ذلك المشد
    Metiste la pata con ella. Cállate o te pateo en los "zatches". Open Subtitles لقد أحبتها أيها الأرضى لذا أصمت أو سوف أسحقك
    Hace semanas que no abro la boca, así que no guardaré más Silencio. Open Subtitles كنت صامتاً لأسابيع عدة ولن أصمت بعد الآن
    Ve a congelarte si quieres, Homer - Calla, Jack. Bueno, muy bien Open Subtitles تابع وتجمد حتى الموت إذا أردت هومر أصمت ياجاك
    Si alguien tiene una razón para que esta pareja no se case... que hable ahora o calle para siempre. Open Subtitles إذا كان شخص لديه اعتراض على هذا الزواج تكلم الآن أو أصمت إلى الأبد
    Sé cocinar, coser, mantener la boca cerrada y vender joyas robadas en el mercado negro. Open Subtitles أنا أستطيع أن أطبخ , احيك أصمت وابيع المجوهرات المسروقه فى السوق السوداء
    Callate, tonto. ¿Es que sólo piensas en eso? Open Subtitles أصمت يا أحمق، أنا أرتدى قميصاً هذا كل ما تفكر به
    Me relevarán en unos minutos, así que Cállese y espere tranquilo. Open Subtitles سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً
    Me pagas y me callo o no pagas y no podré callarme. Open Subtitles إما ستدفع لي وأصمت أو لن تدفع لي ولن أصمت
    Le he permitido a mi esposa hacer todo el trabajo emocional de abrir las lineas de comunicación cuando yo preferiría callar y huir. TED سمحت لزوجتي بأن تتكفّل بكل الحمْل العاطفي المتعلق بالتطفل وفتح خطوط الإتصال بينما أصمت أنا وأهرب بعيداً.
    - Cállense! solo estamos hablando. - Cállense ya los dos. Open Subtitles أصمت,أنا أتكلم فقط لتصمتا أنتما الأثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus