"أصيب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • herido en
        
    • herido de bala en
        
    • un disparo en
        
    • herido durante
        
    • Le dispararon en
        
    • sufrido
        
    • resultaron heridas en
        
    • han disparado en
        
    Mi padre era un soldado, fue herido en Vietnam, y sé que los chicos necesitan ayuda cuando vienen a casa. Open Subtitles والدي كان جندي . أصيب في الفيتنام واعرف ان الجنود يحتاجون للمساعدة بعد عودتهم من الخدمة العسكرية
    También resultó herido en el ataque un empleado de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional cuya situación médica es estable. UN كما أصيب في هذا الهجوم موظف بوكالة لتقديم المعونة، هي وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. ووصفت حالته بأنها مستقرة.
    Presuntamente fue herido en el tórax cuando soldados emplazados en un techo abrieron fuego contra ciertas personas que arrojaban piedras, a una distancia de más de 100 metros. UN ذكر أنه أصيب في صدره عندما أطلق الجنود النار على قاذفي الحجارة من مسافة تزيد على مائة متر من موقع على السطح.
    herido de bala en el pecho por uno o dos colonos que alegaron que la víctima les había arrojado ácido o gases lacrimógenos. UN أصيب في صدره بنيران مستوطن أو اثنين ادعيا أنه رشقهما باﻷسيد أو بالغاز المسيل للدموع.
    Enfermero de un hospital de Shifa en Gaza, muerto de un disparo en el pecho mientras atendía a heridos. UN ممرض في مستشفى الشفاء في غـــزة. أصيب في صدره وهو يقدم المساعدة للجرحى.
    El funcionario americano fue herido durante la acción por arma de fuego. Open Subtitles أما المواطن اﻷمريكي فقد أصيب في عملية اﻷسر بطلقة نارية
    Un hombre aparecerá caminando desde la jungla. Le dispararon en la pierna. Open Subtitles سيخرج رجل من الغابة بعد قليل، أصيب في ساقه
    Fuentes palestinas informaron de que un palestino resultó herido en la zona de Ramallah. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن فلسطينيا أصيب في منطقة رام الله.
    El joven fue herido en el corazón cuando al parecer se acercaba al asentamiento. UN وقد أصيب في القلب عندما بدا أنه يقترب من المستوطنة.
    El hombre de 75 años, herido en la frente, estaba inconsciente y se decía que su vida corría peligro. UN أما الرجل الذي يبلغ من العمر ٧٥ عاما والذي أصيب في جبهته فقد كان غائبا عن الوعي وقيل إن حياته في خطر.
    Se dijo que este último había resultado herido en el intercambio de disparos y que había sido ocultado por cómplices que lo estaban esperando. UN وقيل إن المسلح أصيب في تبادل إطلاق النار الذي تلا ذلك وأن بعض شركائه المنتظرين التقطوه وولوا مسرعين.
    Según fuentes palestinas, Daoud fue herido en el corazón con municiones con carga. UN وتقول المصادر الفلسطينية أن داود أصيب في قلبه بذخيرة حية.
    En la oscuridad total encontró a su marido y se dio cuenta de que estaba herido en un costado de la cabeza, entre el ojo y la oreja. UN وفي الظلام الدامس، وجدت زوجها وشعرت أنه قد أصيب في جانب من رأسه، في منطقة العين والأذن.
    herido en Deraa el 17/9/2011, murió en el Hospital Militar de Tishrin el 19/9/2011 UN ل /78/ د/ أصيب في درعا 17/9/2011 استشهد في مشفى تشرين 19/9/2011
    herido en Deraa, An-Nuaayma, el 28/5/2011, murió en el Hospital Militar de Tishrin el 10/6/2011 UN أصيب في درعا - النعيمة بتاريخ 28/5/2011 واستشهد في مشفى تشرين بتاريخ 10/6/2011
    Y esa noche, lo visitó un amigo de la armada herido en la guerra. Open Subtitles وفي تلك الليلة زاره أحد أصدقاءه في الجيش الذي أصيب في الحرب العالمية الأولى
    Ha sido herido en el brazo por el asesino. Open Subtitles لقد أصيب في ذراعه ويدّعي بأن الفاعل هو الذي سيقوم بالاغتيال
    herido de bala en la cabeza durante enfrentamientos entre soldados de las FDI y palestinos que lanzaron piedras el 14 de julio. UN أصيب في رأسه أثناء اشتباكات بين جنود قوات الدفاع الاسرائيلية وفلسطينيين كانوا يرشقون الحجارة في ١٤ تموز/يوليه.
    Ninguno recibió un disparo en la cabeza. Open Subtitles لا أحد منهم أصيب في رأسه
    Las mismas fuentes dijeron que un palestino había sufrido lesiones en Hebrón por inhalación de gas lacrimógeno. UN وادعت المصادر أن فلسطينيا أصيب في الخليل من جراء استنشاق غازات مسيلة للدموع.
    Más de 300 personas resultaron heridas en esas operaciones. UN وقد أصيب في هذه العمليات أكثر من 300 شخص.
    Le han disparado en el pecho. Open Subtitles لقد نقلت قائدنا لقد أصيب في صدره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus