"أضعنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • perdimos
        
    • perdido
        
    • perder
        
    • perdemos
        
    • malgastado
        
    • desperdiciado
        
    • Desperdiciamos
        
    • perdamos
        
    perdimos a la chica y al pequeño monje calvo que viaja con ella. Open Subtitles لقد أضعنا فتاة قبيلة الماء وذلك الناسك الأصلع الذي كان معها
    Desafortunadamente, nuestros compañeros no entendieron inmediatamente estas justas demandas y perdimos mucho tiempo. UN ومن سوء الحظ أن شركاءنا لم يستجيبــوا على الفور لهذه المطالب العادلة، وإننا أضعنا كثيرا من الزمن.
    perdimos otra oportunidad de que el sistema multilateral produjera resultados positivos en la erradicación de la pobreza y en el desarrollo social y económico. UN وقد أضعنا فرصة أخرى أمام النظام المتعدد الأطراف للعمل على استئصال الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Parece que hemos perdido esta idea en los días sombríos de la guerra fría y en medio de las fricciones entre el Norte y el Sur. UN وفي أيام الحـــرب الباردة الســوداء وفي فترة الاحتكاك بين الشمال والجنوب يبدو أننا أضعنا هذه الرؤية.
    Para nosotros ello constituyó una revelación sorprendente de que habíamos perdido tres decenios en lo que pensábamos que era un proceso serio orientado a los resultados. UN وكانت هذه مكاشفة مفاجئة لنا، فقد أضعنا ثلاثة عقود فيما كنا نعتبره عملية جادة ترمي الى تحقيق نتائج محددة.
    Si se descubre que no juegas en las condiciones de todos será muy decepcionante perder por eso el campeonato. Open Subtitles لأنه إن إتضح أنك لست بمستوى الفتيه سيكون ذلك مؤسفاً إذ سنكون قد أضعنا موسم بطولة
    Casi nos perdemos el día de Navidad, vamos. Estoy hambriento. Open Subtitles إنها بعد الرابعة ,لقد أضعنا الميلاد تعالا
    Por consiguiente, no debe desalentarnos la idea de que hemos malgastado un año entero del tiempo asignado a la Conferencia de Desarme. UN وينبغي بالتالي ألا يثبط عزيمتنا اعتقاد أننا أضعنا سنة كاملة من الوقت المخصص لمؤتمر نزع السلاح.
    Hemos desperdiciado demasiado de nuestras vidas ignorando el hecho de que nos pertenecemos. Open Subtitles لقد أضعنا الكثير من حياتنا متجاهلين حقيقة بأننا ننتمي لبعضنا البعض
    Indudablemente, perdimos una oportunidad valiosa para avanzar en tareas prioritarias -- entendemos nosotros -- para todos los Estados Miembros. UN مما لا ريب فيه أننا أضعنا فرصة قيّمة لإحراز التقدم بشأن مسائل نفهم أنها من أولويات كل الدول الأعضاء.
    En primer lugar, perdimos la oportunidad de eliminar a los talibanes, a Al-Qaida y a otros terroristas. UN أولا، أضعنا فرصة القضاء على الطالبان والقاعدة والإرهابيين الآخرين.
    En segundo lugar, perdimos la oportunidad de obtener recursos y reforzar nuestros esfuerzos adecuadamente. UN ثانيا، أضعنا فرصة تعزيز وتوطيد جهودنا على النحو المناسب.
    En tercer lugar, perdimos la oportunidad de potenciar con rapidez a los afganos y permitirles asumir la responsabilidad de su propio destino. UN ثالثا، أضعنا فرصة تمكين وتعزيز الأفغانيين بسرعة ليتحملوا المسؤولية عن مستقبلهم.
    perdimos mucho tiempo en la escuela aprendiendo ortografía. TED لقد أضعنا الكثير من الوقت في المدرسة في تعلم قواعد الإملاء.
    Desde luego, perdimos tiempo durante mi hora de sueño. Open Subtitles بالطبع لقد أضعنا الوقت خلال ساعة النوم خاصتي
    Hemos perdido 38 años. Volvamos a dedicarnos todos a la causa de la recuperación de esos años perdidos. UN لقد أضعنا ٣٨ عاما، فدعونا نكرس أنفسنا مرة أخرى لتعويض تلك السنوات الضائعة.
    Sin duda, hemos perdido una oportunidad excepcional. UN وما من شك في أننا أضعنا فرصة فريدة، ولكن يجب ألا نستسلم.
    De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos. UN فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة.
    Las comunicaciones han mejorado pero probablemente hemos perdido muchas oportunidades. UN تحسنت الاتصالات ولكن لعلنا أضعنا فرصا كثيرة.
    Lo dejé donde debe estar. Perdónenos por hacerlos perder su tiempo. Open Subtitles لقد تركناها في مكانها الصحيح نحن آسفون لأننا أضعنا وقتكم
    Si perdemos esta luna llena, tendremos que pasar otro año entero en este país. Open Subtitles أن أضعنا ليلة اكتمال القمر , سوف نضطر إلى البقاء إلى السنة القادمة في هذه القرية
    Hemos malgastado tres años atacándonos cuando podríamos haber estado cantando juntas, dándolo todo en el Glee club. Open Subtitles أضعنا ثلات سنوات في مطارد حناجر بعضنا. عندما كان يمكن أن نكون نغني معاً، نبدع في نادي الغناء.
    Desperdiciamos todo ese filet mignon en ustedes. Open Subtitles أضعنا عليك كل هذا اللحم البقري
    Aunque perdamos esta oportunidad, no hagas nada precipitado. Open Subtitles على الرغم من أننا أضعنا هذه الفرصة, لا تفعلي أيّ شيء طائش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus