perdimos a la chica y al pequeño monje calvo que viaja con ella. | Open Subtitles | لقد أضعنا فتاة قبيلة الماء وذلك الناسك الأصلع الذي كان معها |
Desafortunadamente, nuestros compañeros no entendieron inmediatamente estas justas demandas y perdimos mucho tiempo. | UN | ومن سوء الحظ أن شركاءنا لم يستجيبــوا على الفور لهذه المطالب العادلة، وإننا أضعنا كثيرا من الزمن. |
perdimos otra oportunidad de que el sistema multilateral produjera resultados positivos en la erradicación de la pobreza y en el desarrollo social y económico. | UN | وقد أضعنا فرصة أخرى أمام النظام المتعدد الأطراف للعمل على استئصال الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Parece que hemos perdido esta idea en los días sombríos de la guerra fría y en medio de las fricciones entre el Norte y el Sur. | UN | وفي أيام الحـــرب الباردة الســوداء وفي فترة الاحتكاك بين الشمال والجنوب يبدو أننا أضعنا هذه الرؤية. |
Para nosotros ello constituyó una revelación sorprendente de que habíamos perdido tres decenios en lo que pensábamos que era un proceso serio orientado a los resultados. | UN | وكانت هذه مكاشفة مفاجئة لنا، فقد أضعنا ثلاثة عقود فيما كنا نعتبره عملية جادة ترمي الى تحقيق نتائج محددة. |
Si se descubre que no juegas en las condiciones de todos será muy decepcionante perder por eso el campeonato. | Open Subtitles | لأنه إن إتضح أنك لست بمستوى الفتيه سيكون ذلك مؤسفاً إذ سنكون قد أضعنا موسم بطولة |
Casi nos perdemos el día de Navidad, vamos. Estoy hambriento. | Open Subtitles | إنها بعد الرابعة ,لقد أضعنا الميلاد تعالا |
Por consiguiente, no debe desalentarnos la idea de que hemos malgastado un año entero del tiempo asignado a la Conferencia de Desarme. | UN | وينبغي بالتالي ألا يثبط عزيمتنا اعتقاد أننا أضعنا سنة كاملة من الوقت المخصص لمؤتمر نزع السلاح. |
Hemos desperdiciado demasiado de nuestras vidas ignorando el hecho de que nos pertenecemos. | Open Subtitles | لقد أضعنا الكثير من حياتنا متجاهلين حقيقة بأننا ننتمي لبعضنا البعض |
Indudablemente, perdimos una oportunidad valiosa para avanzar en tareas prioritarias -- entendemos nosotros -- para todos los Estados Miembros. | UN | مما لا ريب فيه أننا أضعنا فرصة قيّمة لإحراز التقدم بشأن مسائل نفهم أنها من أولويات كل الدول الأعضاء. |
En primer lugar, perdimos la oportunidad de eliminar a los talibanes, a Al-Qaida y a otros terroristas. | UN | أولا، أضعنا فرصة القضاء على الطالبان والقاعدة والإرهابيين الآخرين. |
En segundo lugar, perdimos la oportunidad de obtener recursos y reforzar nuestros esfuerzos adecuadamente. | UN | ثانيا، أضعنا فرصة تعزيز وتوطيد جهودنا على النحو المناسب. |
En tercer lugar, perdimos la oportunidad de potenciar con rapidez a los afganos y permitirles asumir la responsabilidad de su propio destino. | UN | ثالثا، أضعنا فرصة تمكين وتعزيز الأفغانيين بسرعة ليتحملوا المسؤولية عن مستقبلهم. |
perdimos mucho tiempo en la escuela aprendiendo ortografía. | TED | لقد أضعنا الكثير من الوقت في المدرسة في تعلم قواعد الإملاء. |
Desde luego, perdimos tiempo durante mi hora de sueño. | Open Subtitles | بالطبع لقد أضعنا الوقت خلال ساعة النوم خاصتي |
Hemos perdido 38 años. Volvamos a dedicarnos todos a la causa de la recuperación de esos años perdidos. | UN | لقد أضعنا ٣٨ عاما، فدعونا نكرس أنفسنا مرة أخرى لتعويض تلك السنوات الضائعة. |
Sin duda, hemos perdido una oportunidad excepcional. | UN | وما من شك في أننا أضعنا فرصة فريدة، ولكن يجب ألا نستسلم. |
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos. | UN | فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة. |
Las comunicaciones han mejorado pero probablemente hemos perdido muchas oportunidades. | UN | تحسنت الاتصالات ولكن لعلنا أضعنا فرصا كثيرة. |
Lo dejé donde debe estar. Perdónenos por hacerlos perder su tiempo. | Open Subtitles | لقد تركناها في مكانها الصحيح نحن آسفون لأننا أضعنا وقتكم |
Si perdemos esta luna llena, tendremos que pasar otro año entero en este país. | Open Subtitles | أن أضعنا ليلة اكتمال القمر , سوف نضطر إلى البقاء إلى السنة القادمة في هذه القرية |
Hemos malgastado tres años atacándonos cuando podríamos haber estado cantando juntas, dándolo todo en el Glee club. | Open Subtitles | أضعنا ثلات سنوات في مطارد حناجر بعضنا. عندما كان يمكن أن نكون نغني معاً، نبدع في نادي الغناء. |
Desperdiciamos todo ese filet mignon en ustedes. | Open Subtitles | أضعنا عليك كل هذا اللحم البقري |
Aunque perdamos esta oportunidad, no hagas nada precipitado. | Open Subtitles | على الرغم من أننا أضعنا هذه الفرصة, لا تفعلي أيّ شيء طائش |