"أطرافا في البروتوكول الاختياري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • partes en el Protocolo Facultativo
        
    • parte en el Protocolo facultativo
        
    De los 134 Estados que se han adherido al Pacto o lo han ratificado, 88 han aceptado, al pasar a ser partes en el Protocolo Facultativo, la competencia del Comité para entender en las denuncias presentadas por particulares. UN ومن الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه والتي يبلغ عددها ١٣٤ دولة، قبلت ٨٨ دولة منها اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى اﻷفراد بعد أن أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري.
    Al mes de noviembre de 2004, 69 Estados partes en la Convención eran partes en el Protocolo Facultativo. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت 69 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري.
    En relación con el párrafo 3 del artículo 14 del Protocolo Facultativo, el orador señala que el establecimiento de un fondo fiduciario para el procedimiento de las denuncias de los particulares es discriminatorio contra los Estados que son partes en el Pacto pero que aún no son partes en el Protocolo Facultativo y que presentan debidamente sus informes relativos a la aplicación de la totalidad del Pacto. UN وبالإشارة إلى الفقرة 3 من المادة 14 من البروتوكول الاختياري، أشار إلى أن إنشاء صندوق استئماني لإجراءات التظلم الفردي سيكون له طابع تمييزي في حق الدول الأطراف في العهد والتي لم تُصبح بعد أطرافا في البروتوكول الاختياري في حين أنها تؤدي واجبها بخصوص تقديم التقارير عن تنفيذ العهد ككل.
    10. Hace un llamamiento a los Estados para que consideren la posibilidad de hacerse parte en el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    10. Hace un llamamiento a los Estados para que consideren la posibilidad de hacerse parte en el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    Asimismo, alentó a los Estados a que pasaran a ser partes en el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales una vez que quedara abierto a la firma y que establecieran mecanismos nacionales para abordar la cuestión de los recursos y reparaciones para las víctimas de las violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وشجعت المفوضة السامية الدول على أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمجرد فتح باب التوقيع عليه، وعلى وضع آليات وطنية لمعالجة مسألة سبل الانتصاف والتعويض المتاحة لضحايا انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5. Alienta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones, y exhorta a los Estados partes a que lo apliquen; UN " 5 - تشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات على القيام بذلك، وتهيب بالدول الأطراف أن تقوم بتنفيذه؛
    4. Observa con satisfacción que, al 22 de septiembre de 2000, diez Estados se habían hecho partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, permitiendo así que éste entrara en vigor el 22 de diciembre de 2000; UN 4 - ترحب بأن 10 دول أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حتى يوم 22 أيلول/سبتمبر 2000، الأمر الذي جعل من الممكن أن يبدأ سريانه في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    10. Hace un llamamiento a los Estados para que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    10. Hace un llamamiento a los Estados para que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    La Directora señaló que desde el período de sesiones anterior dos Estados se habían hecho partes en la Convención, a saber, los Emiratos Árabes Unidos y los Estados Federados de Micronesia, y siete Estados se habían hecho partes en el Protocolo Facultativo, a saber, Eslovenia, el Gabón, Lesotho, Lituania, el Níger, Nigeria y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN 12 - وقالت المديرة إن دولتين أصبحتا طرفين في الاتفاقية منذ الجلسة السابقـة للجنة وهما ولايات ميكرونيزيا الموحدة والإمارات العربية المتحدة، وأصبحت سبع دول، هي: سلوفينيا، وغابون، وليتوانيا، وليسوتو، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنيجر، ونيجيريا أطرافا في البروتوكول الاختياري.
    5. Exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    5. Exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    5. Exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    6. Alienta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones, y exhorta a los Estados partes a que lo apliquen; UN 6 - تشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات() على القيام بذلك، وتهيب بالدول الأطراف أن تقوم بتنفيذه؛
    5. Exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    5. Exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    29. Con respecto a las tendencias, los Estados que están considerando la posibilidad de hacerse partes en el Protocolo Facultativo solicitan cada vez más la aportación del Subcomité en lo concerniente a la forma y las implicaciones que podría tener un mecanismo nacional de prevención eficaz. UN 29 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالاتجاهات، وبصورة متزايدة، تسعى الدول التي تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري إلى الحصول على مساهمة اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالشكل الذي يمكن أن تأخذه آلية وطنية فعالة للمنع وما تنطوي عليه بالنسبة لهم.
    10. Hace un llamamiento a los Estados para que consideren la posibilidad de hacerse parte en el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاع المسلح()؛
    10. Exhorta a los Estados para que consideren la posibilidad de hacerse parte en el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus