"أطرافا في نظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • partes en el Estatuto
        
    • partes del Estatuto
        
    • parte del Estatuto de
        
    • han adherido al Estatuto
        
    • forman parte del Estatuto
        
    Observando que no todos los Estados son partes en el Estatuto de Roma, UN وإذ يلاحظ أن الدول ليست جميعها أطرافا في نظام روما الأساسي،
    Observando que no todos los Estados son partes en el Estatuto de Roma, UN وإذ يلاحظ أن الدول ليست جميعها أطرافا في نظام روما الأساسي،
    Observando que no todos los Estados son partes en el Estatuto de Roma, UN وإذ يلاحظ أن الدول ليست جميعها أطرافا في نظام روما الأساسي،
    Observando que no todos los Estados son partes en el Estatuto de Roma, UN وإذ يلاحظ أن الدول ليست جميعها أطرافا في نظام روما الأساسي،
    Además, era probable que se mantuviera esa tendencia en 2014, ya que 11 miembros del Consejo serían Estados partes en el Estatuto de Roma. UN والمرجح أن يستمر الحال نفسه في عام 2014، حيث سيصبح 11 عضوا في المجلس دولا أطرافا في نظام روما الأساسي.
    Sin embargo, en primer lugar quisiera reiterar que los Estados Unidos respetan el derecho de los Estados a ser partes en el Estatuto de Roma. UN ولكن اسمحوا لي أولا أن أؤكد من جديد على أن الولايات المتحدة تحترم حق الدول في أن تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي.
    Por último, nos gustaría invitar a todos los Estados que todavía no son partes en el Estatuto de Roma a que sigan evaluando los trabajos de la Corte. UN وأخيرا، نود أن ندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في نظام روما الأساسي إلى مواصلة تقييم أعمال المحكمة.
    Nos complace observar que hoy en día son 105 los Estados partes en el Estatuto de Roma. UN ويسرنا أن نلاحظ أن 105 من الدول أصبحت الآن أطرافا في نظام روما الأساسي.
    Damos la bienvenida a Madagascar, Suriname y a las Islas Cook como partes en el Estatuto de Roma. UN ونرحب بمدغشقر وسورينام وجزر كوك بصفتها أطرافا في نظام روما.
    A tal fin, es esencial que más Estados sean partes en el Estatuto de Roma. UN وتحقيقا لتلك الغاية، من الضروري أن يصبح عدد أكبر من الدول أطرافا في نظام روما الأساسي.
    Es por ello que la mayoría de los países de África, que suman 30, son Estados partes en el Estatuto de Roma. UN وهذا ما جعل أغلبية البلدان الأفريقية، وعددها 30 دولة، تكون أطرافا في نظام روما الأساسي.
    La Fiscal también visitó algunos Estados que no son partes en el Estatuto de Roma, como los Estados Unidos, Tailandia y Turquía. UN وزارت المدعية العامة أيضا دولا ليست أطرافا في نظام روما الأساسي مثل الولايات المتحدة، وتايلند، وتركيا.
    Observando que los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma continuarán desempeñando sus responsabilidades en el ámbito de sus jurisdicciones nacionales en relación con crímenes internacionales, UN وإذ يلاحظ أن الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي ستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها ضمن اختصاصاتها الوطنية فيما يتعلق بالجرائم الدولية،
    Observando que los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma continuarán desempeñando sus responsabilidades en el ámbito de sus jurisdicciones nacionales en relación con crímenes internacionales, UN وإذ يلاحظ أن الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي ستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها ضمن اختصاصاتها الوطنية فيما يتعلق بالجرائم الدولية،
    2. Invita a los Estados que todavía no son partes en el Estatuto de Roma a que pasen a serlo lo antes posible; UN 2 - تدعو الدول التي لم تصبح حتى الآن أطرافا في نظام روما الأساسي لكي تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن؛
    Observando que los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma continuarán cumpliendo sus obligaciones en el ámbito de sus jurisdicciones nacionales en relación con crímenes internacionales, UN وإذ يلاحظ أن الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي ستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها ضمن اختصاصاتها الوطنية فيما يتعلق بالجرائم الدولية،
    Observando que los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma continuarán cumpliendo sus obligaciones en el ámbito de sus jurisdicciones nacionales en relación con crímenes internacionales, UN وإذ يلاحظ أن الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي ستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها ضمن اختصاصاتها الوطنية فيما يتعلق بالجرائم الدولية،
    Además, pone de manifiesto el valor que el Consejo confiere a la justicia en su función primordial de mantener la paz y la seguridad internacional, al extender su competencia incluso a Estados no partes en el Estatuto de Roma. UN وقد برهن مجلس الأمن، بتوسيعه نطاق اختصاص المحكمة لكي يشمل دولا ليست أطرافا في نظام روما الأساسي، على الأهمية التي يوليها للعدل في إطار دوره الأساسي المتمثل في صون السلم والأمن الدوليين.
    Por consiguiente, es importante que más Estados se conviertan en partes del Estatuto de Roma, especialmente los Estados de la región asiática, donde el número de Estados partes es mucho menor que en otras regiones. UN وعليه، من الأهمية بمكان أن تصبح دول إضافية أطرافا في نظام روما الأساسي، ولا سيما في منطقة آسيا، حيث يقل عدد الدول الأطراف في تلك المنطقة عنه في المناطق الأخرى.
    Apoyamos firmemente a la Corte Penal Internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados que todavía no forman parte del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional a que lo ratifiquen o lo suscriban sin más dilación. UN ونؤيد تأييدا قويا المحكمة الجنائية الدولية ونهيب بكل الدول التي لم تصبح أطرافا في نظام روما للمحكمة الجنائية أن تصادق عليه أو تنضم إليه بدون تأخير.
    Se han adherido al Estatuto de Roma de la Corte Penal 100 Estados Miembros. UN وقد أصبحت 100 دولة أطرافا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus