"أطراف متأثرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Partes afectados
        
    • Parte afectado
        
    IV. RESULTADOS LOGRADOS EN LA ASISTENCIA PRESTADA A OTROS PAÍSES Partes afectados EN LA NEGOCIACIÓN UN رابعاً - النتائج التي تحققت لدى مساعدة بلدان أطراف متأثرة أخـرى على التفـاوض
    OTROS PAÍSES Partes afectados UN المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى
    CONTRIBUCIONES DE LA REUNIÓN REGIONAL DE LOS PAÍSES AFECTADOS DEL MEDITERRÁNEO NORTE Y EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL Y OTROS PAÍSES Partes afectados UN مساهمات الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى
    No todos los países Partes de Europa central y oriental se declaran países Partes afectados. UN ولا تقول جميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية الأطراف عن نفسها أنها بلدان أطراف متأثرة.
    Número de estrategias de financiación integradas ideadas por el MM y adoptadas por los países Partes afectados UN عدد استراتيجيات التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية واعتمدتها بلدان أطراف متأثرة.
    Siete países Partes afectados y un país Parte desarrollado no respondieron a la pregunta. UN ولم تجب سبعة بلدان أطراف متأثرة على هذا السؤال كما لم يجب عليه بلد طرف متقدم واحد.
    Seis países Partes afectados y un país Parte desarrollado no respondieron a la pregunta. UN ولم تجب على هذا السؤال ستة بلدان أطراف متأثرة وبلد طرف متقدم واحد.
    Tres países Partes afectados y dos países Partes desarrollados no contestaron a la pregunta. UN ولم تجب على هذا السؤال ثلاثة بلدان أطراف متأثرة وبَلدان اثنان من البلدان الأطراف المتقدمة.
    No obstante, dos países Partes desarrollados manifestaron su intención de apoyar la creación de iniciativas de ese tipo en países Partes afectados. UN غير أن بلدين من البلدان الأطراف المتقدمة قد أفصحا عن عزمهما على دعم قيام مبادرات من هذا النوع في بلدان أطراف متأثرة.
    Dos países señalaron que no brindaban apoyo a ningún instrumento sinérgico de los países Partes afectados. UN ونفى بلَدان دعمهما أي أداة تآزرية لبلدان أطراف متأثرة.
    SÍNTESIS Y ANÁLISIS PRELIMINAR DE LA INFORMACIÓN QUE FIGURA EN LOS INFORMES PRESENTADOS POR PAÍSES Partes afectados DEL MEDITERRÁNEO NORTE, EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL UN توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطـراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسـط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى
    10. Se han recibido ocho informes nacionales de países Partes afectados del Mediterráneo norte. UN 10- وردت ثمانية تقارير وطنية من بلدان أطراف متأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    59. De los nueve países Partes afectados de Europa central y oriental que presentaron informes, seis ratificaron o se adhirieron a la Convención a fines del decenio de 1990 y tres en 20002001. UN 59- من بين تسعة بلدان أطراف متأثرة مقدمة لتقارير في أوروبا الوسطى والشرقية، قامت ستة بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أواخر التسعينات، وثلاثة في الفترة 2000-2001.
    QUE FIGURA EN LOS INFORMES PRESENTADOS POR OTROS PAÍSES Partes afectados UN المقدمة من بلدان أطراف متأثرة أخرى
    países Partes afectados 61 - 66 17 UN والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى 61-66 19
    97. Los países Partes desarrollados informaron de 20 acuerdos de asociación con los países Partes afectados en cada año de que se informa. UN 97- أبلغت البلدان الأطراف المتقدمة عن 20 اتفاق شراكة مع بلدان أطراف متأثرة في كل سنة إبلاغ.
    39. Tres países Partes afectados informaron sobre este indicador en la región de Europa Central y Oriental. UN 39- قدمت ثلاثة بلدان أطراف متأثرة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية بيانات في إطار هذا المؤشر.
    Por primera vez, los países Partes afectados que reunían los requisitos pudieron acceder a un máximo de 150.000 dólares de los Estados Unidos con cargo a los fondos del FMAM para actividades de apoyo, incluida la presentación de información en el marco de la CLD. UN تسنى لبلدان أطراف متأثرة أن تحصل، للمرة الأولى، على 000 150 دولار عن طريق تمويلات مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية، بما يشمل الإبلاغ في إطار الاتفاقية.
    IV. RESULTADOS LOGRADOS EN LA ASISTENCIA PRESTADA A OTROS PAÍSES Partes afectados EN LA NEGOCIACIÓN DE ACUERDOS DE ASOCIACIÓN BASADOS EN PROGRAMAS DE UN رابعاً- النتائج التي تحققت لدى مساعدة بلدان أطراف متأثرة أخرى على التفاوض على اتفاقات شراكة استناداً إلى برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
    EXAMEN DE LOS INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN PRESENTADOS POR LOS PAÍSES Partes afectados DEL MEDITERRÁNEO NORTE, EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL Y OTROS PAÍSES Partes afectados, INCLUIDA LA INFORMACIÓN SOBRE EL PROCESO DE PARTICIPACIÓN, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN Y UN استعراض التقاريـر التي أعدتها البلدان الأطراف المتأثرة في شمالـي البحـر الأبيض المتوسـط وفي أوروبـا الوسطى والشرقيـة، وبلدان أطراف متأثرة أخرى، بشأن التنفيذ، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة،وبشأن الخبرة المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Además, al estudiar las modalidades para la presentación de informes, es necesario distinguir entre las organizaciones con sede en un país Parte afectado y las que tienen su sede en un país Parte desarrollado pero llevan a cabo sus actividades en un país Parte afectado. UN وإضافة إلى ذلك، فعند النظر في طرائق الإبلاغ، من اللازم التمييز بين المنظمات التي توجد في بلدان أطراف متأثرة وتلك التي تعمل في البلدان النامية الأطراف المتأثرة انطلاقاً من بلدان أطراف متقدمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus