"أطر التخطيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los marcos de planificación
        
    • de marcos de planificación
        
    • marco de planificación
        
    • marcos nacionales de planificación
        
    • otros marcos de planificación
        
    Plena integración en el grupo del PNUD y los marcos de planificación y programación nacionales y de las Naciones Unidas UN الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة
    Un objetivo fundamental será la creación de capacidad de las administraciones de distrito para poner en práctica los marcos de planificación de distrito. UN وستتضمن اﻷهداف الرئيسية بناء القدرات لدى إدارات اﻷحياء لتنفيذ أطر التخطيط بها.
    Integración de los objetivos de desarrollo del Milenio en los marcos de planificación y presentación de informes. UN إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في أطر التخطيط والإبلاغ.
    Uno de los principales objetivos de la comunidad internacional debería ser reducir esta proliferación de marcos de planificación. UN وينبغي أن يكون كبح انتشار أطر التخطيط هذا أحد اﻷهداف الرئيسية للمجتمع الدولي.
    Estos resultados preliminares se basan en la información de que se dispone sobre 174 países de los cuales 133 cuentan con algún tipo de marco de planificación estratégica, según lo define el Grupo Intergubernamental en términos amplios y genéricos. UN وتستند هذه النتائج اﻷولية إلى المعلومات المقدمة من ١٧٤ بلدا، منها ١٣٣ بلدا لديه نوع من أطر التخطيط الاستراتيجي، حسب التعريف العام الواسع النطاق الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Los grupos elaboran una visión conjunta para el país, celebran diálogos periódicos sobre cuestiones estratégicas y supervisan la aplicación de los marcos de planificación conjunta. UN وتضع هذه الأفرقة رؤية مشتركة من أجل البلد المعني، وتُجرى حوارات منتظمة بشأن المسائل الاستراتيجية، وتشرف على تنفيذ أطر التخطيط المشترك.
    Fortalecer el vínculo entre la financiación y los resultados en los marcos de planificación estratégica UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Indicador 22: Medida en que se incorporan en los marcos de planificación estratégicos de los países afectados por conflictos análisis, objetivos, indicadores y presupuestos relacionados con el género UN المؤشر 22: مدى تضمن أطر التخطيط الاستراتيجي في البلدان المتأثرة من النزاعات لتحليلات وأهداف ومؤشرات وميزانيات جنسانية
    Proporción del presupuesto vinculada con indicadores relacionados con la consecución de la igualdad entre los géneros y que han sido incorporados en los marcos de planificación estratégica UN نسبة الميزانية المتعلقة بالمؤشرات التي تتصدي لمسائل المساواة بين الجنسين في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Fortalecer el vínculo entre la financiación y los resultados en los marcos de planificación estratégica UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    El subprograma también prestará apoyo a las medidas de los Estados miembros para relanzar los marcos de planificación del desarrollo. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    El PNUD hizo constar la importancia de la gobernanza y de incluir la resiliencia en los marcos de planificación de las Naciones Unidas. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    El PNUD hizo constar la importancia de la gobernanza y de abordar la resiliencia en los marcos de planificación de las Naciones Unidas. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة القدرة على الانتعاش في أطر التخطيط للأمم المتحدة.
    El PNUD hizo constar la importancia de la gobernanza y de abordar la resiliencia en los marcos de planificación de las Naciones Unidas. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة القدرة على الانتعاش في أطر التخطيط للأمم المتحدة.
    El subprograma también prestará apoyo a las medidas de los Estados miembros para relanzar los marcos de planificación del desarrollo. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    El PNUD hizo constar la importancia de la gobernanza y de incluir la resiliencia en los marcos de planificación de las Naciones Unidas. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    Esas inquietudes, y otras conexas, han motivado la introducción de ajustes destinados a hacer que los marcos de planificación tengan más en cuenta las necesidades e intereses del país que los de los donantes y que se orienten más a los procesos que a los proyectos. UN وقد حثت هذه الشواغل وما يتصل بها على إدخال تعديلات لجعل أطر التخطيط قطرية المنطلق وموجهة نحو العمليات عوضا عن أن يكون منطلقها البلدان المانحة وتكون موجهة نحو المشاريع.
    En 31 países, los marcos de planificación estratégica se presentan bajo la forma de planes nacionales de acción forestal, de los cuales 18 se cumplen activamente y 13, o bien progresan lentamente, o siguen inactivos desde la etapa de su planificación. UN وفي ٣١ بلدا تتخذ أطر التخطيط الاستراتيجي شكل خطط عمل وطنية للغابات، منها ١٨ خطة جار العمل فيها و ١٣ خطة تحرز تقدما بطيئا أو ما زالت خاملة منذ مرحلة التخطيط.
    Se propone la utilización de marcos de planificación estratégica para conectar los objetivos de desarrollo nacional con un programa de trabajo para el fomento de la capacidad estadística. UN ويُقترح استخدام أطر التخطيط الاستراتيجي لربط الأهداف الإنمائية الوطنية ببرنامج عمل يهدف إلى بناء القدرات الإحصائية.
    La Convención de lucha contra la desertificación podría llegar a ser, en particular en las zonas áridas extensas, un mecanismo que propicie la armonización de marcos de planificación más compatibles con las necesidades existentes a nivel de los distintos países. UN ويمكن أن توفر اتفاقية مكافحة التصحر آلية لتيسير تواؤم أطر التخطيط اﻷكثر انسجاما مع الاحتياجات القطرية، لا سيما بالنسبة للمناطق الجافة الشاسعة.
    De los países que cuentan con algún tipo de marco de planificación estratégica para los bosques, 19 tienen marcos activos y 21 inactivos, vale decir que no han progresado en la aplicación o no fueron más allá de la etapa de planificación. UN وفي البلدان التي لديها نوع من أطر التخطيط الاستراتيجي للغابات، يجري العمل في ١٩ إطارا بينما يوجد ٢١ إطارا خاملا، بمعنى أنه إما لا يُحرز تقدم في التنفيذ أو أنها لم تتجاوز مرحلة التخطيط.
    Los países partes afectados integran cada vez más los PAN en sus marcos nacionales de planificación estratégica. UN البلدان الأطراف المتأثرة تعمل بشكل أكبر على دمج برامج عملها الوطنية في أطر التخطيط الاستراتيجي الوطني
    Los itinerarios reflejarán un programa de acción claro para combatir la degradación de las tierras y la pobreza, y se derivarán, entre otras cosas, de los PAN y otros marcos de planificación pertinentes, como las intervenciones en los planos de las políticas e institucional, y un conjunto fundamental de inversiones sobre el terreno. UN وسوف تعكس خرائط الطرق جدول أعمال واضح في مجال مكافحة تردي الأراضي والفقر، هذا الجدول الذي يستمد من مصادر منها برامج العمل الوطنية وغيرها من أطر التخطيط ذات الصلة، بما فيها عمليات التدخل على مستوى السياسة العامة وعلى المستوى المؤسسي، ومجموعة أساسية من الاستثمارات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus