"أطفالكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tus hijos
        
    • sus hijos
        
    • tus niños
        
    No puedes abandonar a tus hijos y luego reaparecer un día para llevarte al pequeño Open Subtitles أنتِ لم تتخلي عن أطفالكِ وتظهرين بعد ذلك ليوم واحد لتختاري أخذ الأصغربينهم
    ¿Qué opinan tu... tu esposo y tus hijos sobre tu postulación a la fiscalía? Open Subtitles و كيف يتعامل زوجكِ و أطفالكِ بشأن شق طريقُكِ للنيابة العامة ؟
    ¡Coríne, no quiero gritos calla a tus hijos inmediatamente! Open Subtitles يا كورين ستجعلين أطفالكِ يتوقفون عن هذا الصوت العالى ألآن حالاً
    Después de todo, no parece que vaya a encontrar plaza para sus hijos. Open Subtitles لا يبدو أننا سنتمّكن من إنجاز أمر أطفالكِ في نهاية المطاف
    Quiero decir, probablemente le salvó la vida y la vida de sus hijos... al no abrir esa puerta. Open Subtitles اقصد ،، من المحتمل أنكِ أنقذتِ حياتكِ وحياةَ أطفالكِ من خلالِ عدم فتح ذلكَ الباب
    ¿Prefieres tener a tus niños apilados en un armario o colgados en alguna sala de estar? Open Subtitles هل تفضلين أن تتراكم لوحات أطفالكِ في الخزانة، أو يعلقوا في غرفة معيشة أحدهم؟
    ¿Tu marido les hizo daño a ti y a tus hijos durante su adicción? Open Subtitles زوجكِ هَل آذاكِ و أطفالكِ عندما كانَ مُدمناً؟
    Es viernes por la noche y tienes un fin de semana para jugar con tus hijos. Open Subtitles لديك عطلة الأسبوع كاملة لتلعبي مع أطفالكِ راقبي محفظتي
    No es que vaya a publicar mi historial de adicciones, pero si tus hijos me hacen una pregunta directa, no voy a mentirles. Open Subtitles ليس وكأني سأعلن تاريخ إدماني لكن لو سأل أطفالكِ سؤال مباشر فلن أكذب عليهم
    Parece que rompes el corazón de tus hijos hagas lo que hagas. Open Subtitles يَبْدو مثل أنت تَنكسرَ قلوب أطفالكِ لا، مسألة ما أنت تَعمَلُ.
    Porque no vas a querer estar toda ensangrentada... cuando saquen a tus hijos de ahí. Open Subtitles لأنكِ لا تريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك .. ؟
    Y a menos que tus hijos sean unos locos, les ofrecerán las mejores escuelas, los trabajos más remunerados. Open Subtitles و مالم يكونوا أطفالكِ مختلين تماماً فستعرض عليهم أفضل المدارس و أفضل الوظائف الرفيعة
    Cuando tus hijos eran pequeños, alguna vez... Open Subtitles عندما كان أطفالكِ صغاراً هل ضربت..
    Creador, se que amas a este hombre como amas a todos tus hijos. Open Subtitles أيتهاالخالقة،أعلمأنكِ تحبينهذاالرجل، كما تحبين أطفالكِ.
    Dos de tus hijos no están encerrados en el auto. Open Subtitles إثنان من أطفالكِ لم يُقفلوا على أنفسهم في السيّارة
    y de esa manera, no tendrías que mentir a tus hijos. Open Subtitles ثم بهذه الطريقة، أنتِ لن تكذبي على أطفالكِ
    Riegas a tus hijos con amor hasta que cumplen los 18 y los echas de una patada. Open Subtitles ينبغي أنْ تحمّمي أطفالكِ بالحب حتى سن الـ 18، ثم تركليهم إلى خارج المنزل.
    No puede hacer nada por usted, pero tal vez pueda ayudar a sus hijos. Open Subtitles لا يمكنها فعل أي شيء من أجلكِ ولكن يمكنها ربما مساعدة أطفالكِ
    Sola, con sus hijos, no tiene ninguna posibilidad. Open Subtitles إذا حاولتِ هذا وحدكِ مع أطفالكِ فلا فرصة لديكِ
    - sus hijos deben ir a buenas escuelas. Open Subtitles لا بد أن أطفالكِ يذهبون إلى بعض المدارس الأنيقة
    Señora, no hablaremos con sus hijos de esto a menos que sea necesario. Open Subtitles سيّدتي، لن نتكلّم إلى أطفالكِ عن هذا إلاّ إذا كنّا بحاجة إلى ذلك
    Hoy eres responsable de tu abuela. Mañana será tu esposo. Y luego de eso, tus niños. Open Subtitles اليوم أنتِ مسئولةٌ عن جدّتكِ غداً سوف يكون زوجكِ، وبعد غدٍ أطفالكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus