No puedes abandonar a tus hijos y luego reaparecer un día para llevarte al pequeño | Open Subtitles | أنتِ لم تتخلي عن أطفالكِ وتظهرين بعد ذلك ليوم واحد لتختاري أخذ الأصغربينهم |
¿Qué opinan tu... tu esposo y tus hijos sobre tu postulación a la fiscalía? | Open Subtitles | و كيف يتعامل زوجكِ و أطفالكِ بشأن شق طريقُكِ للنيابة العامة ؟ |
¡Coríne, no quiero gritos calla a tus hijos inmediatamente! | Open Subtitles | يا كورين ستجعلين أطفالكِ يتوقفون عن هذا الصوت العالى ألآن حالاً |
Después de todo, no parece que vaya a encontrar plaza para sus hijos. | Open Subtitles | لا يبدو أننا سنتمّكن من إنجاز أمر أطفالكِ في نهاية المطاف |
Quiero decir, probablemente le salvó la vida y la vida de sus hijos... al no abrir esa puerta. | Open Subtitles | اقصد ،، من المحتمل أنكِ أنقذتِ حياتكِ وحياةَ أطفالكِ من خلالِ عدم فتح ذلكَ الباب |
¿Prefieres tener a tus niños apilados en un armario o colgados en alguna sala de estar? | Open Subtitles | هل تفضلين أن تتراكم لوحات أطفالكِ في الخزانة، أو يعلقوا في غرفة معيشة أحدهم؟ |
¿Tu marido les hizo daño a ti y a tus hijos durante su adicción? | Open Subtitles | زوجكِ هَل آذاكِ و أطفالكِ عندما كانَ مُدمناً؟ |
Es viernes por la noche y tienes un fin de semana para jugar con tus hijos. | Open Subtitles | لديك عطلة الأسبوع كاملة لتلعبي مع أطفالكِ راقبي محفظتي |
No es que vaya a publicar mi historial de adicciones, pero si tus hijos me hacen una pregunta directa, no voy a mentirles. | Open Subtitles | ليس وكأني سأعلن تاريخ إدماني لكن لو سأل أطفالكِ سؤال مباشر فلن أكذب عليهم |
Parece que rompes el corazón de tus hijos hagas lo que hagas. | Open Subtitles | يَبْدو مثل أنت تَنكسرَ قلوب أطفالكِ لا، مسألة ما أنت تَعمَلُ. |
Porque no vas a querer estar toda ensangrentada... cuando saquen a tus hijos de ahí. | Open Subtitles | لأنكِ لا تريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك .. ؟ |
Y a menos que tus hijos sean unos locos, les ofrecerán las mejores escuelas, los trabajos más remunerados. | Open Subtitles | و مالم يكونوا أطفالكِ مختلين تماماً فستعرض عليهم أفضل المدارس و أفضل الوظائف الرفيعة |
Cuando tus hijos eran pequeños, alguna vez... | Open Subtitles | عندما كان أطفالكِ صغاراً هل ضربت.. |
Creador, se que amas a este hombre como amas a todos tus hijos. | Open Subtitles | أيتهاالخالقة،أعلمأنكِ تحبينهذاالرجل، كما تحبين أطفالكِ. |
Dos de tus hijos no están encerrados en el auto. | Open Subtitles | إثنان من أطفالكِ لم يُقفلوا على أنفسهم في السيّارة |
y de esa manera, no tendrías que mentir a tus hijos. | Open Subtitles | ثم بهذه الطريقة، أنتِ لن تكذبي على أطفالكِ |
Riegas a tus hijos con amor hasta que cumplen los 18 y los echas de una patada. | Open Subtitles | ينبغي أنْ تحمّمي أطفالكِ بالحب حتى سن الـ 18، ثم تركليهم إلى خارج المنزل. |
No puede hacer nada por usted, pero tal vez pueda ayudar a sus hijos. | Open Subtitles | لا يمكنها فعل أي شيء من أجلكِ ولكن يمكنها ربما مساعدة أطفالكِ |
Sola, con sus hijos, no tiene ninguna posibilidad. | Open Subtitles | إذا حاولتِ هذا وحدكِ مع أطفالكِ فلا فرصة لديكِ |
- sus hijos deben ir a buenas escuelas. | Open Subtitles | لا بد أن أطفالكِ يذهبون إلى بعض المدارس الأنيقة |
Señora, no hablaremos con sus hijos de esto a menos que sea necesario. | Open Subtitles | سيّدتي، لن نتكلّم إلى أطفالكِ عن هذا إلاّ إذا كنّا بحاجة إلى ذلك |
Hoy eres responsable de tu abuela. Mañana será tu esposo. Y luego de eso, tus niños. | Open Subtitles | اليوم أنتِ مسئولةٌ عن جدّتكِ غداً سوف يكون زوجكِ، وبعد غدٍ أطفالكِ |