"أطلق سراحه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puesto en libertad
        
    • fue liberado
        
    • Libéralo
        
    • Déjalo ir
        
    • liberaron
        
    • puesta en libertad
        
    • se le puso en libertad
        
    • Suéltalo
        
    • libertad condicional
        
    • liberación
        
    • sido liberado
        
    • salió en libertad
        
    • pusieron en libertad
        
    • liberada
        
    • Soltarlo
        
    Se le habría puesto en libertad después de pagar 1.000 dólares y abandonar la localidad donde había sido detenido. UN وقيل إنه أطلق سراحه بعد دفع ٠٠٠ ١ دولار وغادر المدينة التي ألقي عليه القبض فيها.
    De hecho, una vez puesto en libertad el hombre abandonó el país con ayuda de una organización internacional establecida en Camboya. UN وفضلاً عن ذلك، غادر هذا الرجل البلد بعد أن أطلق سراحه بالتواطؤ مع منظمة دولية موجودة في كمبوديا.
    Que fue liberado hace dos años pero sigue siendo sospechoso en una serie de elegantes crímenes de alto perfil. Open Subtitles بأنه أطلق سراحه منذ سنتين ، ولكنه بقي مشتبهاً به في عددٍ من الجرائم رفيعة المستوى
    Libéralo en el campo. ¡Ahora juntos! ¡Vamos, hasta los pies! Open Subtitles أطلق سراحه خارج المخيم هيا, على قدميك إذا , كيف هي الأمور, يا هاري؟
    Si amas a alguien, Déjalo ir. Open Subtitles إذا احببت شخصاً ما ،، أطلق سراحه
    Cuando se confirmó su identidad cinco días más tarde fue puesto en libertad, pero no está claro qué ha sido de los otros reclusos. UN وقد أطلق سراحه بعدما تم التأكد من هويته بعد مضي خمسة أيام على اعتقالـه، وما زال مصير المحتجزين الآخرين مجهولاً.
    Se dijo que el comisario de la policía de la ciudad había arrestado a un superintendente de policía en relación con el incidente, pero que al día siguiente fue puesto en libertad bajo fianza. UN وقيل إن مفوض شرطة المدينة قبض على مدير الشرطة بسبب هذه الحادثة ولكن هذا اﻷخير أطلق سراحه بكفالة في اليوم التالي.
    Como tenía conocimiento de las actividades del Dr. Khin Zaw Win y sus colegas, fue interrogado y luego puesto en libertad. " UN ونظرا لعلمه بتحركات الدكتور خين زاو وين وزملائه، جرى استجوابه ثم أطلق سراحه.
    El Sr. Aga fue condenado a 10 meses de prisión, fue encarcelado y puesto en libertad antes de cumplir toda la condena, tras haber pagado una multa y por razones de salud. UN وقد حكم على السيد أغا بالسجن لمدة ١٠ أشهر وتم سجنه ثم أطلق سراحه قبل انتهاء المدة ﻷسباب صحية بعد أن كان قد دفع غرامة.
    Fue puesto en libertad bajo fianza más avanzado el día. UN وقد أطلق سراحه بكفالة في وقت لاحق من ذلك اليوم.
    puesto en libertad en virtud de los Acuerdos de Oslo. UN أطلق سراحه من السجن بموجب اتفاقات أوسلو.
    Posteriormente fue liberado, con la intervención de las autoridades locales. UN وأخيرا أطلق سراحه بعد أن تدخلت السلطات المحلية.
    fue liberado sin que hubiera intervenido en su detención (ni en su liberación) autoridad judicial alguna. UN وقد أطلق سراحه دون تدخل من جانب أية سلطة قضائية لا في القبض عليه ولا في الافراج عنه.
    Tres de los detenidos eran extranjeros, pero uno de ellos, que llevaba pasaporte diplomático, fue liberado inmediatamente. UN وكان ثلاثة من هؤلاء المحتجزين من الرعايا اﻷجانب، ولكن نظرا إلى أن أحدهم يتمتع بصفة دبلوماسية، فقد أطلق سراحه على الفور.
    No, de ningún modo iremos. Mi padre está débil, Libéralo. Open Subtitles . لا ، لن نأتي . أبي ضعيف ، أطلق سراحه
    Déjalo ir. Open Subtitles دكتور أطلق سراحه
    A la mujer la dejaron después en libertad pero al marido lo llevaron a otra aldea donde lo liberaron al día siguiente previo pago de un rescate; UN وفيما بعد اطلق سراحها، فيما اقتيد زوجها الى قرية أخرى حيث أطلق سراحه في اليوم التالي مقابل فدية؛
    Este caso se aclaró en 1994 cuando se informó que la persona interesada había sido puesta en libertad. UN وقد جرى توضيح هذه الحالة في عام ٤٩٩١ عندما أبلغ أن الشخص المعني أطلق سراحه.
    Cuando una ONG local se puso en contacto con el Ministerio del Interior, se trasladó al autor a un centro para personas sin hogar y después se le puso en libertad, el 22 de junio de 2009. UN وبعد اتصال منظمة غير حكومية محلية بوزارة الداخلية، نقل إلى مركز للأشخاص المشردين ثم أطلق سراحه في 22 حزيران/يونيه 2009.
    Lo siguiente que sé es que tenía al director de proyecto llamando diciendo que el tío trabajaba para él, diciéndome, "Suéltalo". Open Subtitles بعدها تلقيتُ اتصالاً من مدير المشروع يقول الرجل يعمل لصالحه، قال ليّ "أطلق سراحه".
    La oficina de libertad condicional le avisó... que Bruton saldría de prisión... y sabía que la policía te culparía por el asesinato. Open Subtitles ومن كان قد أخبر أن بروتون قد أطلق سراحه ومن يعلم أن الشرطة ستوقع اللوم عليك لقتل زوجتك
    Si habló con la esposa, sabe que ha sido liberado. Open Subtitles إذا تحدّثت إلى زوجته، فسوف تعرف أنّه أطلق سراحه
    salió en libertad sin cargos el 26 de septiembre de 1993 y ulteriormente presentó una denuncia ante los tribunales por presuntas torturas. UN ثم أطلق سراحه دون اتهام في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١. وقد قدم بعدها شكوى الى المحكمة ادعى فيها أنه عُذب.
    Lo pusieron en libertad unas horas después, tras advertírsele que no presentara una denuncia por los tratos recibidos. UN وقد أطلق سراحه بعد ذلك بساعات بعد أن حُذر من الشكوى بشأن معاملته.
    Una sospechosa fue liberada hoy despues del interrogatorio. Open Subtitles مشتبه به أطلق سراحه اليوم , بعد الإستجواب.
    No voy a Soltarlo para que pueda matar de nuevo. Open Subtitles لن أطلق سراحه كي يقوم بالقتل من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus