Se le habría puesto en libertad después de pagar 1.000 dólares y abandonar la localidad donde había sido detenido. | UN | وقيل إنه أطلق سراحه بعد دفع ٠٠٠ ١ دولار وغادر المدينة التي ألقي عليه القبض فيها. |
De hecho, una vez puesto en libertad el hombre abandonó el país con ayuda de una organización internacional establecida en Camboya. | UN | وفضلاً عن ذلك، غادر هذا الرجل البلد بعد أن أطلق سراحه بالتواطؤ مع منظمة دولية موجودة في كمبوديا. |
Que fue liberado hace dos años pero sigue siendo sospechoso en una serie de elegantes crímenes de alto perfil. | Open Subtitles | بأنه أطلق سراحه منذ سنتين ، ولكنه بقي مشتبهاً به في عددٍ من الجرائم رفيعة المستوى |
Libéralo en el campo. ¡Ahora juntos! ¡Vamos, hasta los pies! | Open Subtitles | أطلق سراحه خارج المخيم هيا, على قدميك إذا , كيف هي الأمور, يا هاري؟ |
Si amas a alguien, Déjalo ir. | Open Subtitles | إذا احببت شخصاً ما ،، أطلق سراحه |
Cuando se confirmó su identidad cinco días más tarde fue puesto en libertad, pero no está claro qué ha sido de los otros reclusos. | UN | وقد أطلق سراحه بعدما تم التأكد من هويته بعد مضي خمسة أيام على اعتقالـه، وما زال مصير المحتجزين الآخرين مجهولاً. |
Se dijo que el comisario de la policía de la ciudad había arrestado a un superintendente de policía en relación con el incidente, pero que al día siguiente fue puesto en libertad bajo fianza. | UN | وقيل إن مفوض شرطة المدينة قبض على مدير الشرطة بسبب هذه الحادثة ولكن هذا اﻷخير أطلق سراحه بكفالة في اليوم التالي. |
Como tenía conocimiento de las actividades del Dr. Khin Zaw Win y sus colegas, fue interrogado y luego puesto en libertad. " | UN | ونظرا لعلمه بتحركات الدكتور خين زاو وين وزملائه، جرى استجوابه ثم أطلق سراحه. |
El Sr. Aga fue condenado a 10 meses de prisión, fue encarcelado y puesto en libertad antes de cumplir toda la condena, tras haber pagado una multa y por razones de salud. | UN | وقد حكم على السيد أغا بالسجن لمدة ١٠ أشهر وتم سجنه ثم أطلق سراحه قبل انتهاء المدة ﻷسباب صحية بعد أن كان قد دفع غرامة. |
Fue puesto en libertad bajo fianza más avanzado el día. | UN | وقد أطلق سراحه بكفالة في وقت لاحق من ذلك اليوم. |
puesto en libertad en virtud de los Acuerdos de Oslo. | UN | أطلق سراحه من السجن بموجب اتفاقات أوسلو. |
Posteriormente fue liberado, con la intervención de las autoridades locales. | UN | وأخيرا أطلق سراحه بعد أن تدخلت السلطات المحلية. |
fue liberado sin que hubiera intervenido en su detención (ni en su liberación) autoridad judicial alguna. | UN | وقد أطلق سراحه دون تدخل من جانب أية سلطة قضائية لا في القبض عليه ولا في الافراج عنه. |
Tres de los detenidos eran extranjeros, pero uno de ellos, que llevaba pasaporte diplomático, fue liberado inmediatamente. | UN | وكان ثلاثة من هؤلاء المحتجزين من الرعايا اﻷجانب، ولكن نظرا إلى أن أحدهم يتمتع بصفة دبلوماسية، فقد أطلق سراحه على الفور. |
No, de ningún modo iremos. Mi padre está débil, Libéralo. | Open Subtitles | . لا ، لن نأتي . أبي ضعيف ، أطلق سراحه |
Déjalo ir. | Open Subtitles | دكتور أطلق سراحه |
A la mujer la dejaron después en libertad pero al marido lo llevaron a otra aldea donde lo liberaron al día siguiente previo pago de un rescate; | UN | وفيما بعد اطلق سراحها، فيما اقتيد زوجها الى قرية أخرى حيث أطلق سراحه في اليوم التالي مقابل فدية؛ |
Este caso se aclaró en 1994 cuando se informó que la persona interesada había sido puesta en libertad. | UN | وقد جرى توضيح هذه الحالة في عام ٤٩٩١ عندما أبلغ أن الشخص المعني أطلق سراحه. |
Cuando una ONG local se puso en contacto con el Ministerio del Interior, se trasladó al autor a un centro para personas sin hogar y después se le puso en libertad, el 22 de junio de 2009. | UN | وبعد اتصال منظمة غير حكومية محلية بوزارة الداخلية، نقل إلى مركز للأشخاص المشردين ثم أطلق سراحه في 22 حزيران/يونيه 2009. |
Lo siguiente que sé es que tenía al director de proyecto llamando diciendo que el tío trabajaba para él, diciéndome, "Suéltalo". | Open Subtitles | بعدها تلقيتُ اتصالاً من مدير المشروع يقول الرجل يعمل لصالحه، قال ليّ "أطلق سراحه". |
La oficina de libertad condicional le avisó... que Bruton saldría de prisión... y sabía que la policía te culparía por el asesinato. | Open Subtitles | ومن كان قد أخبر أن بروتون قد أطلق سراحه ومن يعلم أن الشرطة ستوقع اللوم عليك لقتل زوجتك |
Si habló con la esposa, sabe que ha sido liberado. | Open Subtitles | إذا تحدّثت إلى زوجته، فسوف تعرف أنّه أطلق سراحه |
salió en libertad sin cargos el 26 de septiembre de 1993 y ulteriormente presentó una denuncia ante los tribunales por presuntas torturas. | UN | ثم أطلق سراحه دون اتهام في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١. وقد قدم بعدها شكوى الى المحكمة ادعى فيها أنه عُذب. |
Lo pusieron en libertad unas horas después, tras advertírsele que no presentara una denuncia por los tratos recibidos. | UN | وقد أطلق سراحه بعد ذلك بساعات بعد أن حُذر من الشكوى بشأن معاملته. |
Una sospechosa fue liberada hoy despues del interrogatorio. | Open Subtitles | مشتبه به أطلق سراحه اليوم , بعد الإستجواب. |
No voy a Soltarlo para que pueda matar de nuevo. | Open Subtitles | لن أطلق سراحه كي يقوم بالقتل من جديد |