"أظن أننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que
        
    • Supongo que
        
    • pienso que
        
    • Pensé que
        
    • Creí que
        
    • Imagino que
        
    Y Creo que no es la manera adecuada, Creo que podemos empezar a usar una máquina mucho más natural. TED و خطر لي أن هذه هي الطريقة الخطأ، أظن أننا نستطيع استعمال آلة أكثر قربا للطبيعة.
    Y no Creo que la hayamos visto por última vez Por eso estoy preocupado Open Subtitles و لا أظن أننا شاهدنا آخر واحد هذا ما أنا قلق بشأنه
    Creo que deberíamos cambiar de tema. A menos que quieras seguir hablando de ello. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نغير الموضوع إلا لو كنتي تريدين التحدث عنه
    Pero Supongo que insistimos con ellas porque la mayoría necesitamos los huevos. Open Subtitles لكن، أظن أننا نتابع تجربتها لأننا معظمنا بحاجة إلى البيض
    Creo que ha quedado bastante claro que no tengo problemas con tu cuerpo. Open Subtitles أظن أننا خضنا في حديث أنه لا توجد مشكلة في جسدك
    Ok, Creo que todos tenemos hoy un día completo, así que hagamos esto rápido, ¿ok? Open Subtitles حسناً، أظن أننا جميعاً قضينا يوماً جميلاً لذا لنجعل هذا الأمر سريعاً، حسناً؟
    Creo que nos gusta creer que podemos salvar a todos esos niños. Open Subtitles أظن أننا نحب أن نؤمن بأنه يمكننا إنقاذ أولئك الأطفال
    Y no usamos esta fotografía en particular, así que no Creo que podamos ayudarte. Open Subtitles ونحن لم نستعمل تلك الصورة بالتحديد لذلك لا أظن أننا نستطيع مساعدتك
    Sé que no te gusta esquiar, pero mientras tengamos una manta y una chimenea, Creo que estaremos bien. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تحبين التزحلق ، لكن طالما لدينا سجادة ومدفأة أظن أننا سنكون بخير
    Creo que somos como una pareja casada en cierta forma. Hablamos. No tenemos sexo. Open Subtitles أظن أننا كزوج وزجة بشكل ما، نحن نتكلم، لكننا لا نمارس الجنس
    Creo que solo estuvimos conduciendo un rato. Comimos algo. Tomamos una copa. Open Subtitles أظن أننا قدنا في الجوار وحسب لقمة أكل، وبعض الشراب
    Creo que lo hicimos en clase de biología de cuarto de ESO. Open Subtitles أظن أننا .. فعلنا ذلك في الصف العاشر، حصة الأحياء
    ¿La cena en la que comerán trolls? Creo que no vamos a asistir. Open Subtitles العشاء الذي سيتم تقديم الترولز فيه أظن أننا سنسحب على ذلك
    Creo que tenemos derecho a ese tipo de acceso. ¿No es cierto? Open Subtitles أظن أننا نستحق الحصول على هذه المعلومات أليس كذلك ؟
    Pese a ello, no Creo que sea necesario hacerla de una sola vez. UN ومع ذلك، لا أظن أننا بحاجة الى القيام بذلك كله في وقت واحد.
    Por tanto, no Creo que estemos haciendo justicia a un proyecto de resolución que trata de llevarnos a ese fin. UN وبالتالي لا أظن أننا بذلك ننصف أي مشروع قرار يسعى إلى تحقيق هذا الغرض.
    Creo que con esta programación podremos ver con tranquilidad, con sosiego, el texto, y podremos tomar una fotografía lo más exacta posible de lo que ha sido el actual período de sesiones. UN أظن أننا بهذه الجدولة نستطيع النظر في النص بهدوء ووصف هذه الجلسة بأدق ما يمكن.
    Supongo que arruinamos su discurso, ¿Pero qué podía hacer? Open Subtitles أظن أننا أفسدنا عليك خطابك، لكن ما الذي بوسعنا عمله؟
    Supongo que deberemos caminar. Parece que el viejo Drake y Allen no recordaron. Open Subtitles حسنا ، أظن أننا سنمشى قليلا العجوز درايك وألين لا يبدو أنهما يتذكران
    - Supongo que lo hemos despistado, ¿no? - Toda precaución es poca. Open Subtitles ـ أظن أننا قد ضللناه ـ لا يمكننا أن نكون حذرين للغاية
    pienso que entramos en un período electoral, como todos sabemos, todo corre el riesgo de estar un poco neutralizado en los próximos seis meses. UN أظن أننا ندخل، وهذا ما يعرفه الجميع، في مرحلة انتخابية، معرضة لخطر التعطل جزئيا خلال ستة أشهر.
    Pensé que íbamos a terminar en dos meses con toda la casa. Open Subtitles كنتُ أظن أننا سننتهي من المنزل كله في خلال شهرين
    Creí que estábamos comprando una marca, así de simple. Open Subtitles لقد كنت أظن أننا سنشتري علامة تجارية فقط
    Y no puedo decir la diferencia entre coral y hueso así que Imagino que hacemos una gran pareja. Open Subtitles وأنا لم أعرف الفرق بين المرجان والعظم إذا أظن أننا نشكل زوجا جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus